Читаем Дикарь и лебедь полностью

Та, в которой он был сегодня, сидела на нем в обтяг, хотя, вероятно, не потому, что приходилась не по размеру, но потому что он слишком хорошо ее собой заполнял. Мышцы двигались, бугрились и растягивались, когда он указывал на что-то на темных полках позади кабатчика. Перекрестив ноги в кожаных сапогах, Дейд оперся всем своим весом на старую доску, что лежала поверх бочек и когда-то, похоже, была частью корабельной палубы.

Окинув взглядом почти пустую таверну, я высвободилась из его хватки и заметила страх на лицах одиноких пожилых посетителей, которые допивали свое пиво с притворно невозмутимым видом. От группки женщин исходил скорее интерес, чем страх – или даже желание, – от тех, что хихикали, пытаясь набраться смелости и подойти к королю.

При мысли о том, как непринужденно Дейд общался с Оливианой, меня захлестнуло жаркой волной раздражения. Я осознала, что оно отразилось на моем лице, только когда женщины, с сожалением улыбнувшись, отошли, а Дейд развернулся ко мне с графином и двумя стаканами в руках.

– Присядем?

Я кисло посмотрела на него, а он, осклабившись, покачал головой и указал в сторону лестницы, что начиналась сразу за стойкой. Мы поднялись и обнаружили наверху несколько маленьких столиков у треугольного окна высотой в стену, из которого открывался вид на темную улицу. Окно было заляпано жиром и одни звезды знают чем еще, но я все равно могла различить ряды огоньков расстилающегося за ним города Вордана.

Дейд ногой выдвинул для меня стул, и я села, а он обогнул столик и опустился на стул с нехарактерной для мужчины его роста и телосложения грацией. Стул даже не скрипнул.

Король разлил нам по стаканам напиток – судя по запаху, ванильное ледяное вино.

– Ты спугнула их, – заявил он. Я смущенно подняла на него взгляд, но он смотрел в свой стакан. На его губах играла улыбка. – Тех женщин. – Дейд заткнул графин хрустальной пробкой, поднес стакан к губам и посмотрел на меня. – Ты дала им понять, что мы связаны, сделала так, чтобы они это и почуяли, и увидели.

По хребту пробежал холодок.

– Ничего подобного я не делала.

Дейд почти закатил глаза, сделал глоток и, откинувшись на спинку стула, забросил ногу на ногу.

– Я, может, и поверил бы тебе, не будь у меня собственного носа, солнышко. – Пристально глядя мне в глаза, он заявил: – Я тоже это почуял.

Уж не знаю, почему этого не почуяла я – разве только это было невозможно, когда источником безмолвной угрозы являлась я сама.

Дейд поставил на стол наполовину пустой стакан.

– Полагаю, что это визит к Оливиане так завел тебя, распалил. – Он ухмыльнулся – на щеках проступили ямочки. – Ничего страшного. Мне даже понравилось.

Я хохотнула, сделала два больших глотка и чуть не застонала.

– Вот ведь, – выдохнула я и, опустив стакан, посмотрела на остаток вина. – Это восхитительно.

– Я подозревал, что тебе понравится.

– Ты, кстати, можешь спать с кем хочешь, – ни с того ни с сего брякнула я. Мне не хотелось, чтобы он понял, насколько сильно это меня тревожит. – Большинство королей так и делает.

Дейд помрачнел, крепко стиснул стакан.

– Ты смеешь оскорблять меня?

– Чем это я тебя оскорбила?

– Хочешь честный ответ? – спросил он, и я кивнула. – Своим предположением, будто я захочу переспать с кем-то еще, особенно когда мы оба знаем, что…

Дейд не закончил фразу, и я ощутила соблазн произнести вслух то, о чем он умолчал, дабы присутствующие узнали, что их король – вовсе не похотливое животное, которым его считает большинство.

Разумеется, я этого не сделала. Женщина помудрее и полукавее уже давно позаботилась бы о том, чтобы эта новость разлетелась по королевству.

Принцесса поумнее уже давно пронзила бы его сердце железным ножом и покончила с этим безумием.

– Почему? – наконец задала я вопрос, который так меня терзал.

Я все еще сомневалась, стоит ли ему верить. То, как он трогал, целовал, томил меня, оттягивая момент наслаждения, намекало, что верить не стоит. Однако рассудок говорил об обратном. Таков инстинкт – желание настолько дикое, что наша взаимная неопытность в вопросах вожделения и плотской любви не имеет значения. Совсем.

Прекрасно зная, о чем я, Дейд помучил меня еще немного: хитро сверкнул глазами, изобразил, будто задумался над моим вопросом. Заметив мое нетерпение, он закусил губу, затем утомленно выдохнул.

– Это отвлекает, лебедь. – Он сглотнул, опустил взгляд на мои губы. – Теперь я понимаю это лучше, чем когда-либо.

Когда я услышала это скупое признание, что-то забурлило у меня в груди – кровь, наверное. Я отвлекаю его от дел, однако вот он, сидит передо мной – всемогущий король, который идет у меня на поводу…

Я кашлянула и робко спросила:

– То есть ты хочешь сказать, что отвергаешь всех желающих?

– Желающих? – переспросил он с усмешкой в голосе. – Большинство даже подойти ко мне боится, а тех, что отваживаются, полагаю, интересует лишь мой… – он поморщился, – набор титулов.

– А-а, – выдохнула я, слегка расслабившись. – Ладно.

Дейд все смотрел на меня, пристально и с тенью недовольства.

Я закусила губу, чтобы рот не расползся в улыбке.

Перейти на страницу:

Похожие книги