Читаем Дикий остров полностью

– Кармен! – Я быстро карабкался вверх по пригорку, стараясь не обращать внимания на остатки боли в колене, которое теперь уже ныло не так сильно.

Впереди шел Уилл, позади был Грейди.

Лиззи осталась в лагере чтобы закончить с вещами и на случай, если Кармен все же объявится. Хотя она возражала, но Грейди настоял на том, чтобы она как следует перебинтовала лодыжку и могла более-менее нормально ходить.

– Кармен!

Мы все еще ее не нашли. За спиной оставалась роща с рекой, каменная пирамида – прямо перед нами. Если Кармен все еще искала зуб, она должна быть где-то неподалеку.

Я остановился, и Грейди, пыхтя, догнал меня:

– Да где она?

– Если бы ты был Кармен и искал зуб, куда бы ты пошел?

– Я завернул его в ткань от очков. Может, она подумала, что ее унесло ветром. – Грейди прищурился и стал осматриваться.

– Разделимся, – я ткнул пальцем в сторону, – ты обойди восточный склон, а я зайду с запада.

Он согласно кивнул.

Теперь пригорок выглядел еще более бесплодным, чем показалось ночью, когда его освещали лишь луна да наши фонарики. Скаты были усеяны редкими клочками жесткой выцветшей травы. Лишь чертополох скудно окрашивал вымерший пейзаж. Восточный склон так и вовсе был совершенно голым, усыпанным гравием, щебнем и крупными камнями.

– А вдруг она споткнулась и лежит без сознания где-нибудь посреди камней? – Грейди ломал руки.

– Я помогу тебе осмотреться когда закончу на своей стороне.

Полный решимости, Уилл все еще вышагивал вверх по склону. Он прошел мимо пирамиды даже не удостоив ее вниманием.

– Уилл, ты нашел ее?

Он развернулся.

– Сверху будет лучше видно.

– В любой момент могут появиться другие, – Грейди обеспокоенно крутил головой, – я бы не хотел сейчас с ними столкнуться. А вдруг они заставят нас рассказать, как открывается ящик?

Я подтолкнул его:

– Иди и ищи Кармен. Об остальном подумаем, когда найдем ее.

Со стороны холма, где стоял я, открывался вид на темные морские просторы. Небо понемногу стряхивало с себя предрассветные сумерки, щедро доливая краски в серую палитру ночной природы. На моих ботинках заблестели роса и бледная паутинка. Все еще было рано, хотя мы давно уже должны были тронуться в путь. А мы лишь теряли время.

– Кармен! – снова позвал я и напряг слух, стараясь уловить хоть какой-то ответ.

Ответа не последовало. Если Кармен и была поблизости, то, скорее всего, лежала без сознания, как и предполагал Грейди.

– Кар, ты где?

Тут очередное воспоминание шевельнулось в моей памяти. Кармен и Лиззи разговаривали через мою голову. Кармен волновалась за Лиззи. Нет, не за Лиззи. За ее отца. Он болен.

Лиззи ничего мне не сказала. Я думал, что она делится со мной всем, что происходит в ее жизни, а оказалось, что мне известно далеко не все. И виноват в этом был я.


Папа глубоко и шумно вздохнул:

– Ты говорила, что у Уилла в школе все нормально, – его руки тряслись от гнева, – ты говорила, что он выкаблучивается только дома, что проблема во мне, что мы не можем найти общий язык. Ты даже ту статью мне прислала «Послушный в школе, оторва дома» – я сохранил ее на компьютере.

Мама приказала нам с Уиллом пойти в свою комнату. Я вскочил на ноги и пулей выбежал из кухни, а брат степенно последовал за мной.

Мы остановились на верхней ступеньке и свесились вниз, прислушиваясь к голосам за закрытой дверью.

– Я ни за что не поверю, что он доставляет хлопоты только мне. – Папа повысил голос.

– Тогда тебе стоит больше внимания уделять ребенку в школе, если тебя это так беспокоит! – кричала мама.

– Да ты не даешь мне этого сделать! – Папа с силой хлопнул по столу. – Ты сказала, что сама будешь следить за ним в школе, и даже лично ходила на родительские собрания, когда я не мог.

Я не разобрал маминых слов.

– Мое терпение лопнуло, Кэрри. Я не понимаю, как его это травмирует, и мы можем сходить к специалисту все вместе.

До меня доносился мамин голос, то опадающий, то снова взвивающийся до крика, но сами слова ускользали от меня. Я чувствовал, как Уилл сверлит меня взглядом, ищет ответ на вопрос, который не может задать. И тут я вздрогнул от того, что он резко впился ногтями в мою ногу.

Теперь мама говорила более отчетливо:

– Прошу, поверь мне. Уилл в порядке. Он совершенно нормальный. Его иногда заносит, но это скоро пройдет.


Склон был довольно крутым, так что местами мне даже приходилось опираться о него, обходя холм. Повсюду мне попадались кроличьи норы, сотами усеявшие голые скаты. Зуб, подхваченный ветром, легко мог попасть в одну из них, так что я решил осмотреть их повнимательнее.

Однако мои поиски не увенчались успехом. Я окликнул Уилла:

– Что-нибудь видно?

– Еще три команды. – Он показал на рощу за моей спиной и в сторону второй контрольной точки.

– А Кармен?

Уилл поднес бинокль к глазам и стал обыскивать склоны, по кругу и вниз, к подножию холма, изучил окрестности и линию горизонта. Наконец он отрицательно покачал головой. Кармен нигде не было.

Вдруг воздух сотрясся от леденящего душу крика. Я рефлекторно вскинул голову, пытаясь отыскать его источник. В первую очередь я подумал на очередную морскую птицу, но что-то подсказывало мне, что это была не она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы
Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры