Читаем Дикое пламя чувств полностью

Она посмотрела ему в глаза, глаза, которые не выдавали ничего из разговора, который он только что имел. Все его внимание было сосредоточено на ней, и это одновременно успокаивало и причиняло боль. Смогут ли они действительно оставаться вместе? Она видела, что пресса может сделать с жокеем после гибели лошади. Она понимала это. Это было возмутительно. Это была темная сторона спорта, который она так любила. Как можно запятнать наркотиками и смертью такой прекрасный спорт, как скачки. Мейсон смертельно побледнела и покачнулась. Дэнил подхватил ее на руки и отнес в кровать. Он хотел вызвать врача, но Мейсон сказала, что просто отдохнет. Он сел рядом, взял ее руку и нашептывал ласковые слова, пока не убедился, что девушка заснула.

Он тихонько вышел из комнаты и вызвал охрану.

— Что удалось узнать? — требовательно спросил он.

— Одна группа следователей обыскивает конюшни. Другие пришли в общежитие и допросили Франческу в комнате, где они проживают с Мейсон. Она уверила следователя, что Мейсон никогда не причинила бы вреда ни себе, ни Бунтарю. Однако и на ипподроме, и у общежития кишат журналисты. Этот аноним старается подлить масла в огонь.

— А тренер не мог подсыпать лошади наркотик?

— Все твердят, что он вне подозрений.

Дэнил нервно потер подбородок и посмотрел на Майклза, который работал еще на его отца, когда тот учился в Итоне. В глазах опытного шефа службы безопасности было видно беспокойство.

— Она сильная, Майклз. Она справится. — Хотя и сам с трудом в это верил. — Когда будут готовы результаты анализов?

— К пяти вечера.

Дэнил коротко кивнул.

— До той поры прошу меня не беспокоить.

Он снова вернулся в спальню, разделся и лег рядом с Мейсон. Она инстинктивно прижалась к нему во сне, а он обнял ее, чувствуя, как вздрагивает хрупкое тело девушки от мучающих ее кошмаров.

Мейсон проснулась от тихого стука в дверь и увидела, как Дэнил торопливо оделся и исчез за дверью. Ей не хотелось вылезать из постели, но в животе заурчало, и она поняла, что сильно проголодалась. Она натянула легинсы и рубашку Дэнила и вышла в гостиную.

Дэнил как раз закрывал за кем-то дверь. По его знаку охранники вышли из гостиной.

Мейсон нахмурилась. Что-то здесь не так.

— Тебе лучше присесть, — предложил Дэнил.

Она посмотрела на него и заволновалась. Он явно пытается что-то от нее скрыть.

— Пожалуй, я постою, — ответила она, предпочитая услышать новости стоя.

— Пришли результаты анализов.

— О, так скоро.

— Я попросил, чтобы тесты были проведены как можно скорее.

— Но зачем? Они все равно были бы чистыми. Я никогда в жизни не принимала наркотики, — заявила Мейсон, все еще не понимая, что скрывает Дэнил.

— Да, результаты твоих анализов оказались отрицательными. Гоночная комиссия сняла с тебя подозрения.

— А с Гарри?

— Не знаю. Видишь ли, есть еще кое-что… — неуверенно продолжил Дэнил.

— Что, Дэнил, что? — нетерпеливо спросила она.

— Тесты показали, что ты беременна.


Глава 7

Декабрь, наши дни


— Ты когда об этом узнала? — Мейсон словно сквозь сон слышала, как Эмма теребила Анну по дороге в бальный зал. У нее кровь стучала в висках и сердце ныло. Она не замечала ничего вокруг: ни потрясающих интерьеров, ни вышколенных официантов в униформе, бесшумно лавирующих между гостями с подносами шампанского, не слышала нежных мелодий оркестра, играющего в глубине зала.

Она чувствовала на себе взгляд Дэнила и помимо воли окунулась в прошлое, куда ей так не хотелось возвращаться. Однако прошлое не отпускало с тех пор, как она увидела его в лагере в Новом Южном Уэльсе, или даже раньше, за много лет до этого.

Мейсон можно было простить за то, что она решила, будто попала в сказку. Когда-то она мечтала очутиться в королевском дворце. Но с той поры много воды утекло.

Она бессознательно бросила взгляд на выход. Ей не продержаться всю ночь.

Мейсон заметила Джона, пожилого старшего конюха из конюшен Антонио, который тренировал ее для участия в Кубке Хэнли. Он одиноко стоял в углу. Одетый в смокинг, Джон явно испытывал неловкость и смущение. Мейсон извинилась перед собеседниками из синдиката «Круг победителей» и подошла к Джону.

— Смотрю, ты основательно почистил перья, — шутливо заметила Мейсон вместо приветствия.

— Хотел сказать то же самое про тебя, Макоулти, — не полез за словом в карман Джон.

Мейсон сразу почувствовала себя легко в его компании.

— Шейх постарался на славу. Вечеринка впечатляет, — заметил Джон, осторожно обхватив толстыми пальцами ножку хрустального фужера, словно опасаясь, что она хрустнет.

— А я бы лучше пива выпила, — улыбнулась Мейсон.

— Ха! Сомневаюсь, что смогу раздобыть для нас здесь пинту, — подыграл ей Джон, а потом серьезно добавил: — Рад тебя видеть.

— Как Веранчетти? Нормально перенес путешествие?

Джон утвердительно кивнул.

— Королева планирует устроить шоу, продемонстрировать чудо-коня гостям, — сказал Джон.

— Он будет в восторге, — ехидно заметила Мейсон.

— Веранчетти справится. Но ему будет лучше, если он увидит тебя.

— Я скучала по нему, — призналась Мейсон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарем (Центрполиграф)

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза