Читаем Диковинные загадки отеля «Зимний дом» полностью

– Игьамап эньм, – сказала Элизабет.

Фредди вздохнул и на некоторое время умолк.

– Ты правда не лезешь за словом в карман.

– Значит, договорились.

Глава семнадцатая. Байки, вирши, фразы

Лекция сэра Реджинальда Итона-Пэйли оказалась в точности такой завораживающей и познавательной, как Норбридж и обещал, что приятно удивило Элизабет, когда они с Фредди уселись в заднем ряду битком набитого зала и принялись слушать. Минута текла за минутой, сэр Реджинальд вспоминал историю за историей – бесстрашная погоня за нефритовой фигуркой морского конька в Таджикистане (оценённой в семнадцать миллионов долларов и украденной у низама Хайдарабада); шесть недель блужданий по заболоченным лесам Борнео с одним мачете и двумя коробками шоколадных ирисок; случай, когда он составлял ежегодное президентское послание Конгрессу для Линдона Джонсона, пока они жарили свиные рёбрышки на ранчо рядом с Остином – у Элизабет было чувство, что она до самой полуночи могла бы просидеть, слушая, как он рассказывает. Но когда лекция сэра Реджинальда подошла почти к концу, и он живописал, как выследил украденный опал в особняке знаменитого дрессировщика слонов в Панаме, Элизабет стала прислушиваться особенно внимательно, потому что он принялся рассказывать об играх со словами.

– Именно там, – сказал сэр Реджинальд, – я впервые услышал фразу «И городу дорог огород у дороги». Тогда-то я и увлёкся палиндромами. – Это предложение появилось на экране за его спиной, и Элизабет уставилась на него. Фредди ткнул её локтем и повернулся с выражением на лице, в котором читалось: «Сейчас явно станет ещё интереснее».

– Палиндром, – продолжил сэр Реджинальд, – это, как правило, слово или фраза, которые одинаково читаются как с начала, так и с конца. Взять, например, слово «дед», или «шалаш», или «радар». Нетрудно заметить, что их буквы образуют одно и то же слово, вне зависимости от того, с начала или с конца вы начнёте их читать. Предложения или фразы – палиндромы составить сложнее, как вы можете представить, но они приносят гораздо больше восторга – хотя иногда приходится пренебрегать пробелами, знаками препинания, а в некоторых случаях и буквой «ё»… Есть очень знаменитые палиндромы, такие как «А роза упала на лапу Азора», или «Я нем: лис укусил меня», или «Искать такси», или тот, который я уже упомянул, про город, – они широко известны.

Все эти фразы появились на экране позади Реджинальда, и Элизабет немедленно увидела, что их действительно можно перевернуть и, немного иначе расставив пробелы и знаки препинания, прочесть то же самое, что было изначально.

– С тех пор я помешан на палиндромах, – продолжил сэр Реджинальд. – И, если вы мне позволите, я поделюсь с вами моими фаворитами.

На экране за его спиной появилось десять предложений, которые он зачитал:

Буду жив, увижу дуб.Ешь немытого ты меньше.Я сличил то и то – вот и отличился.И манил Самсон ос маслинами.Амулет ох, как хотел ума.И темен город. Мороз, узором дорог не мети.Нажал кабан на баклажан.И леопард, и гидра поели.Кот учен, но как он нечуток!Он дивен, палиндром – и ни морд, ни лап не видно.

Сэр Реджинальд Итон-Пэйли продолжил разглагольствовать о своей любви к палиндромам, а Элизабет так взволновали все возможности этой новой словесной игры, что она не сразу поняла, что Фредди смотрит на неё.

– Что? – прошептала она.

У друга был такой вид, будто он решал какую-то непростую задачку, и Элизабет ожидала, что он выдаст какой-нибудь умный палиндром, который только что придумал. Однако вместо этого Фредди наклонился к ней и шепнул:

– Это наталкивает меня на мысли о том портрете Морены.

Элизабет недоумённо уставилась на него.

– Когда всё закончится, – сказал Фредди, – давай снова взглянем на ту картину.

Последние пятнадцать минут выступления сэра Реджинальда были такими же интересными, как и предыдущие семьдесят пять, но теперь Элизабет мысленно перебирала варианты, что же такое заставило Фредди вспомнить о портрете Морены. Когда лекция подошла к концу, стихли последние аплодисменты и зрители начали расходиться, Элизабет с Фредди остались на своих местах, а Фредди достал телефон. Несколько раз ткнув по экрану и пролистав галерею, он открыл тот портрет, и ребята уставились на него.

– Давай-ка приблизим тот стих на стене, – сказал Фредди. Он так и сделал, и они с Элизабет пристально вчитались в строки.

Мои отраженья


Узри! Лишь ты обнаружить их

Сможешь?

Здесь

Вещей волшебных число.


Порап О’Ворота

Элизабет трижды перечитала стих, но ничего нового не увидела.

– Что ты разглядел? – спросила она, потому что Фредди всматривался в слова, как будто не хотел, чтобы они вдруг разбежались по экрану.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зимний дом

Странные дела в отеле «Зимний дом»
Странные дела в отеле «Зимний дом»

Наконец-то начались новогодние каникулы, и двое друзей, Элизабет и Фредди, снова возвращаются в таинственный отель «Зимний дом». Им предстоит разгадать новые загадки этого удивительного места. Тем более, что в соседние номера заселяются подозрительные гости. Неужели и это Рождество будет окрашено интригами и семейными тайнами? Вдобавок ко всему, мистическая сила Элизабет становится более явной и манит её с совершенно новой стороны.Долгожданное продолжение загадочной истории от мастера закрученного сюжета Бена Гутерсона.Тайны, загадки, приключения и крепкая дружба объединяются в книге «Странные дела в отеле «Зимний дом».Для среднего школьного возраста.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Бен Гутерсон

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Клятва воина
Клятва воина

Это – мир Эйнарина.Мир, в котором правит магия. Магия, подвластная лишь избранным – живущим вдали от людских забот и надежд. Магия великих мастеров, познающих в уединении загадочного острова Хадрумала тайны стихий и секреты морских обитателей.Мир, в котором настоящее неразрывно связано с прошлым, а прошлое – с будущим. Но до поры до времени прошлое молчало…До поры, когда снова подняли голову эльетиммы – маги Ледяных островов и на этот раз Сила их, пришедшая из прошлого, могучая и безжалостная, черной бедою грозит будущему Эйнарина.И тогда воину Райшеду приказано было сопровождать загадочного чародея в смертельно опасный путь – в путь, в конце коего – магический поединок с колдунами Ледяных островов.Ибо некогда Райшед поклялся отомстить им за гибель своего друга. И теперь от исполнения этой клятвы зависит судьба не только воина, но и всего Эйнарина.

Брайан Джейкс , Джульет Маккенна , Джульет Энн МакКенна , Юлия Игоревна Знаменская

Фантастика / Ужасы / Фэнтези / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей
Волшебный свет
Волшебный свет

На планете, куда Пегги и ее друзья попали после экзамена в марсианских джунглях, царит хрустальная зима. От ее холода все вокруг превращается в хрупкое стекло. Но едва путники осознали, что им грозит ледяная смерть, как окрестности залил ослепительный свет. Дома и сады в его лучах стремительно оттаивали, на улицах появились люди, в небе закружили птицы, а затем… гигантские бабочки, божьи коровки и даже огромные осы… Однако через некоторое время свет погас и снова наступила лютая зима.Друзья недоумевали, что это за мир и в чем его тайна? Все раскрылось, когда с помощью огненной птицы пирофеникса ребята попали на древний маяк. Но оказалось, что их приключения только начались…

Диана Стоун , Серж Брюссоло , Татьяна Витальевна Устинова , Фернандо Мариас , Шарлотта Лэм

Зарубежная литература для детей / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза / Прочие любовные романы / Детская фантастика / Книги Для Детей