Читаем Диковинные загадки отеля «Зимний дом» полностью

Он посмотрел на неё с широкой улыбкой.

– Кажется, я только что разгадал кое-что. А всё благодаря этим разговорам про людей, говорящих задом наперёд, и словах-перевёртышах.

Элизабет снова посмотрела на стих.

– Я не вижу тут никаких палиндромов.

– Тут и нет палиндромов, но перевернуть кое-что можно. На это, в сущности, намекает имя автора. Посмотри на него, отбросив пробел и апостроф. Смотри только на буквы. Неудивительно, что я нигде не мог его найти.

У Элизабет ушло некоторое время на то, чтобы перестать читать слова как они есть, но когда ей это удалось, девочка внезапно осознала, что имя – это никакое не имя.

– Тут написано «пора поворота»! – выпалила она.

Фредди кивнул.

– А если повернуть слова в этом стишке, получится «Число волшебных вещей здесь? Сможешь их обнаружить ты – лишь узри отраженья мои».

У Элизабет отвисла челюсть.

– Эта картина когда-то висела здесь, в «Зимнем доме». А написал её Райли Грейнджер, и в этом послании он говорит нам, как узнать, сколько волшебных предметов находится в отеле!

Фредди в изумлении качал головой.

– Райли Грейнджер действительно любил загадки.

– Только что он подразумевает под своими «отраженьями»? – сказала Элизабет, но потом повернулась к Фредди и ответила на свой же вопрос сама: – Свои картины!

– Видимо, так. В его картинах что-то кроется, вот что он говорит.

– Каким-то образом мы можем понять, сколько волшебных предметов есть в «Зимнем доме», посмотрев на картины Райли Грейнджера, – проговорила Элизабет. Мысли разбегались в разные стороны, но каждая как будто немедленно приводила в тупик. – Но мы столько раз смотрели на его картины в портретной галерее. К этому времени мы бы уже что-нибудь да заметили.

Фредди нахмурился.

– Может, он имеет в виду что-то другое?

– Ну, по крайней мере это мы выяснили, правда? Надо рассказать Норбриджу.

– Рассказать мне что? – поинтересовался кто-то, и ребята оглянулись и увидели, что через дверной проём за их спинами в зал входит Норбридж.

– Я не слышала, как ты пришёл, – сказала Элизабет, полунапуганная, полуобрадованная появлением деда.

Норбридж указал на свои ботинки.

– Я оттачиваю свою «шпионскую походку», как называет это сэр Реджинальд. Слышали ту историю, как он ходил по полу замка, покрытому сухими рисовыми пирожными, не издавая ни звука? И всё для того, чтобы предупредить принцессу Брунея, что её жизни угрожает опасность? Это звучало… маловероятно. – Он крепко стиснул губы, словно не хотел сказать лишнего. – Как бы там ни было, до чего изумительное было выступление. Но вы, кажется, хотели мне что-то рассказать?

– Норбридж, – сказал Фредди, – взгляните вот на это. – Он вынул телефон и, протянув руку через спинку своего сиденья, продемонстрировал Норбриджу портрет Морены, а потом они с Элизабет принялись объяснять, что им удалось обнаружить, включая обратное послание на картине. Чем дальше Норбридж слушал, тем ниже опускались его брови и заинтересованнее становилось лицо.

– Я никогда не видел этой картины, – сказал он. – Должно быть, её увезли из «Зимнего дома» до моего рождения, или же я совершенно позабыл о ней. – Он ещё раз всмотрелся в телефон Фредди. – Но этот стишок-перевёртыш, который вы разгадали! Тут явно есть куда копать.

– Здесь должна быть какая-то подсказка, – проговорила Элизабет. – И если бы мы догадались, то узнали бы наверняка, где находятся остальные предметы в «Зимнем доме», так? Я имею в виду, если бы мы знали, что вещей всего две – Та Самая Книга и мой кулон – тогда нам не пришлось бы беспокоиться о чём-то ещё.

– Но если тут вещей десять… – протянул Фредди, кладя руку на лоб, как будто у него страшно разболелась голова. – Это было бы плохо. – Он взглянул на часы, висящие на стене позади Норбриджа. – Однако я, пожалуй, пойду. Мама с папой хотели, чтобы я вернулся в номер после лекции.

– Твои родители хотят провести с тобой время, – сказал Норбридж. – Это замечательно.

Элизабет отвела взгляд; Фредди не ответил.

– Кстати, завтра на завтрак в меню оладьи с шоколадной крошкой, – сообщил Норбридж Фредди. – Твои любимые.

Фредди улыбнулся.

– Я знал, что буду рад вернуться. Ладно, увидимся с вами обоими утром.

Элизабет выставила вперёд кулак, и они стукнулись костяшками.

– Увидимся за завтраком, – сказала она.

Норбридж коснулся виска.

– И поразмысли над той картиной. Я вот непременно этим займусь.

– Звучит как отличный план, – кивнул Фредди и покинул зал.

– Он как будто… не совсем рад, что его родители приехали, – заметил Норбридж.

– Я думаю, что в основном он рад, – сказала Элизабет. – Просто пока привыкает.

– У тебя тоже так было, когда ты начала жить в «Зимнем доме»? Тебе пришлось привыкать?

– Думаю, я привыкла минут за пять.

Норбридж рассмеялся.

– Рад это слышать. – Он наклонился к Элизабет и обнял её, и она обняла его в ответ. – Думаю, я привык к тому, что ты здесь, минуты за четыре.

– Ты победил, – со смехом признала Элизабет.

– Мне нужно совершить обход, – сказал Норбридж. – Не пора ли тебе отдохнуть? Завтра нас ждёт новый напряжённый день.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зимний дом

Странные дела в отеле «Зимний дом»
Странные дела в отеле «Зимний дом»

Наконец-то начались новогодние каникулы, и двое друзей, Элизабет и Фредди, снова возвращаются в таинственный отель «Зимний дом». Им предстоит разгадать новые загадки этого удивительного места. Тем более, что в соседние номера заселяются подозрительные гости. Неужели и это Рождество будет окрашено интригами и семейными тайнами? Вдобавок ко всему, мистическая сила Элизабет становится более явной и манит её с совершенно новой стороны.Долгожданное продолжение загадочной истории от мастера закрученного сюжета Бена Гутерсона.Тайны, загадки, приключения и крепкая дружба объединяются в книге «Странные дела в отеле «Зимний дом».Для среднего школьного возраста.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Бен Гутерсон

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Клятва воина
Клятва воина

Это – мир Эйнарина.Мир, в котором правит магия. Магия, подвластная лишь избранным – живущим вдали от людских забот и надежд. Магия великих мастеров, познающих в уединении загадочного острова Хадрумала тайны стихий и секреты морских обитателей.Мир, в котором настоящее неразрывно связано с прошлым, а прошлое – с будущим. Но до поры до времени прошлое молчало…До поры, когда снова подняли голову эльетиммы – маги Ледяных островов и на этот раз Сила их, пришедшая из прошлого, могучая и безжалостная, черной бедою грозит будущему Эйнарина.И тогда воину Райшеду приказано было сопровождать загадочного чародея в смертельно опасный путь – в путь, в конце коего – магический поединок с колдунами Ледяных островов.Ибо некогда Райшед поклялся отомстить им за гибель своего друга. И теперь от исполнения этой клятвы зависит судьба не только воина, но и всего Эйнарина.

Брайан Джейкс , Джульет Маккенна , Джульет Энн МакКенна , Юлия Игоревна Знаменская

Фантастика / Ужасы / Фэнтези / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей
Волшебный свет
Волшебный свет

На планете, куда Пегги и ее друзья попали после экзамена в марсианских джунглях, царит хрустальная зима. От ее холода все вокруг превращается в хрупкое стекло. Но едва путники осознали, что им грозит ледяная смерть, как окрестности залил ослепительный свет. Дома и сады в его лучах стремительно оттаивали, на улицах появились люди, в небе закружили птицы, а затем… гигантские бабочки, божьи коровки и даже огромные осы… Однако через некоторое время свет погас и снова наступила лютая зима.Друзья недоумевали, что это за мир и в чем его тайна? Все раскрылось, когда с помощью огненной птицы пирофеникса ребята попали на древний маяк. Но оказалось, что их приключения только начались…

Диана Стоун , Серж Брюссоло , Татьяна Витальевна Устинова , Фернандо Мариас , Шарлотта Лэм

Зарубежная литература для детей / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза / Прочие любовные романы / Детская фантастика / Книги Для Детей