Читаем Диоптра, или Духовное зерцало: Сборник душеполезных поучений и благоговейных размышлений из древних аскетических сочинений, составленных по их руково полностью

Кратки дни человеческие (ср. Иов. 14, 1, 5), — говорит святой Иов. Преходят, как цветок, и лета их подобны полевой росе, которая в короткое время исчезает. Хотя эта жизнь и кажется долгой, но она так коротка, что подобна мгновению, за которым начинается другое время. Она подобна парам, которые, поднимаясь на воздух, погибают в мгновение и обращаются солнечными лучами в ничто. Жизнь эта хотя и кажется миролюбцам приятною, восхищая удивлением взоры людские и возвышая на некоторое время на земле человека, но от самой малейшей немощи человек тотчас обращается в землю и пепел, тогда как доселе он имел власть над другими.

Что такое время нашей жизни, как не краткое лишь наступление времени, которое пробегает, наподобие ветра? Что такое жизнь, как не мимо пробегающий скороход, странник, никогда назад не возвращающийся? Ибо во мгновение ока преходят царства земные. Суете вся тварь подвержена. Сочти все дни, часы, месяцы и годы твоей жизни, — где они? Преходят, как тень и паутины, которые прерываются от малейшего дуновения ветра. Нет ничего постоянного на земле, на которой создан Адам и все его потомки. Нет короче той жизни, которая влечет за собою смерть. Она коротка и достойна плача: добродетельные ее мужественно сносят, злые же любят, хотя наслаждаются ею самое короткое время. Вси умираем, и яко же воды разстекаемся в земле, от нея же не возвращаются (2 Цар. 14, 14), — говорит Писание. Нет такой реки, которая быстрее протекала бы, чем жизнь человеческая, и как мимо текшая вода не возвращается, так невозвратимы дни и время… Не спрашивай человека, сколько лет он имеет, но каких лет лишился. Сон и мечтание суть жизнь человеческая; по слову псалмопевца: Аз рех во изступлении моем: всяк человек ложь (Пс. 115, 2), то есть жизнь человеческая не то, чем она кажется; ибо она кажется долгой, а в действительности наикратчайшая. Поэтому псалмопевец говорит: Веровах темже возглаголах, аз же смирихся зело (Пс. 115, 1), то есть поскольку я уверился и познал ложь, посему и смирился весьма.

Человек кажется будто бы нечто великое, но при всем том он есть не иное что, как пример немощи и слабости, покрывало времени, игрушка счастия и непрестанно изменяющийся образ. Образом ходит человек (Пс. 38, 7), — говорит псалмопевец. Образ есть лишь начертание истины. Жизнь эта не есть истинная жизнь, но образ жизни и тень смерти. Она не то, чем кажется, но тень истины… Как жизнь течет к своему концу, так вместе с нею протекают богатства, почести и роскошества мира сего. Прежде нежели грех совершится, уже погибает и исчезает его сладость и удовольствие; мука же его никогда не скончается. Настоящее наслаждение весьма кратко, а следующая за ним мука вечна. Скажи, что видишь ты постоянного в сем мире? Богатства ли? Славу ли? Но послушай святого Иова, который говорит: Житие мое есть легчае скоротечца: отбегоша, и не видеша. Или есть кораблем след пути, или орла летяща ищуща яди? (Иов. 9, 25–26). Как скороходы скоро бегут, так жизнь наша в мгновение преходит, пролетает юность, и с нею красота, исчезает цвет сей жизни, и все быстро кончается.

Одну только ту пользу имеет эта жизнь, в других отношениях достойная оплакивания, — что в течение ее дурной человек может исправиться, а добродетельный — преуспевать в добродетелях. Это суть безценнейшие плоды, которые в ином месте не могут быть собраны, кроме как на сей земле; для чего мы здесь и поселены Господом. Итак, лучше было бы нам не родиться или, родившись, тотчас умереть, нежели живя — употреблять во зло жизнь и здоровье, не помышляя о конце, для которого мы созданы. Поэтому если хочешь предать плоды эти Богу, то должен прежде собрать их, собирая их обеими руками, наподобие тех, о которых Священное Писание говорит, что они одною рукою строили города и жилища, а другою держали мечи для защиты от врагов. Итак, однажды навсегда презри сию жизнь, так как она весьма кратка, — и некогда почтешь ее великою, если в столь малое и короткое время получишь вечную жизнь, если только пожелаешь и будешь в состоянии ее наследовать.

Глава 36. О том, почему Бог благоволил быть нашей жизни краткой

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
История Русской Православной Церкви 1917 – 1990 гг.
История Русской Православной Церкви 1917 – 1990 гг.

Книга посвящена судьбе православия в России в XX столетии, времени небывалом в истории нашего Отечества по интенсивности и сложности исторических событий.Задача исследователя, взявшего на себя труд описания живой, продолжающейся церковно-исторической эпохи, существенно отлична от задач, стоящих перед исследователями завершенных периодов истории, - здесь не может быть ни всеобъемлющих обобщений, ни окончательных выводов и приговоров. Вполне сознавая это, автор настоящего исследования протоиерей Владислав Цыпин стремится к более точному и продуманному описанию событий, фактов и людских судеб, предпочитая не давать им оценку, а представить суждения о них самих участников событий. В этом смысле настоящая книга является, несомненно, лишь введением в историю Русской Церкви XX в., материалом для будущих капитальных исследований, собранным и систематизированным одним из свидетелей этой эпохи.

Владислав Александрович Цыпин , прот.Владислав Цыпин

История / Православие / Религиоведение / Религия / Эзотерика