Читаем Диоптра, или Духовное зерцало: Сборник душеполезных поучений и благоговейных размышлений из древних аскетических сочинений, составленных по их руково полностью

Бодрствуйте, потому что не знаете ни дня, ни часа (Мф. 25, 13), — говорит Господь. Если неизбежность смерти несомнительна, время же ее неизвестно, то бодрствование необходимо для каждого, потому что по смерти невозможна будет перемена того состояния, в каком каждого она застанет. Поэтому если неизвестно тебе, в какую стражу ночи придет к тебе смерть, в первую ли, или во вторую, в третью ли, или в четвертую, то всегда бодрствуй, препровождая жизнь в состоянии благодатном, и берегись, чтобы не приключилось с тобою того же самого, что и с теми восемнадцатью, которых подавил столп Силоамский (см. Лк. 13, 4). Поэтому и ты всегда живи добродетельно и каждый день своей жизни почитай последним, потому что не знаешь, когда смерть прекратит ее. Многие созидают домы, однако не знают, будут ли они жить в них; многие запасают пищи на целый будущий год и не пользуются нисколько ею: таковые радеют о жизни, которая неизвестна, и не радеют о смерти, которая несомнительна. Мы не знаем, сколько проживем дней, но вполне знаем, что все настоящее имеет конец. Не весть человек кончины своея (Еккл. 9, 12), — говорит Премудрый. Но как рыба нечаянно попадает на уду и птица — в сеть, так и человек нечаянно умирает. Если бы какой-либо царь пожаловал тебе во владение какой-либо из городов своего царства, назначил бы тебе только один час для составления тобою условий и для представления их на утверждение ему, то не поспешил ли бы ты все это исполнить скорее? Царь Небесный по великой Своей милости обещает тебе Небесный Град Иерусалим и назначает временем для исправления всего служащего к получению его целую твою жизнь; не исправишь ли ты всего этого? Приидет час, в который никто ничего не может сделать. И ни один час жизни нам не известен.

Итак, если время столь кратко, обещания же столь велики, то удивительно, почему многие коснеют в суете мирской, как будто они вполне уверены в жизни на сто лет вперед и не ожидают после этой жизни другой. Если ты сильно безпокоишься о приобретении мирских благ временных — не спишь, лишаешь себя жизни и оставляешь многие забавы, только бы не упустить случая к приобретению желаемого, то почему же для приобретения вечного Царствия Небесного ты не оставляешь все мирские заботы? Не теряй времени, ибо ты не знаешь, увидишь ли завтрашний день. Из числа десяти дев, упоминаемых в Евангелии, пять названы юродивыми, потому что они безполезно потратили время, ожидая времени неизвестного, в котором обманулись. Не желай продолжительной жизни, но жизни добродетельной; не многих лет, но лет добрых.

Саул царствовал во Израиле двадцать лет, но Писание повествует, что он царствовал только два года (см. 1 Цар. 13, 1), потому что Бог во зле прожитые лета не полагает в числе лет. Старайся жить больше добродетельно, нежели долговременно: не будь доволен только одним произволением к добру, но покажи его на самом деле. Многие показывали свое произволение к добру, однако ныне находятся во аде. Итак, как неизвестен нам час смертный, то это самое должно возбуждать тебя к особенному бодрствованию. Будь бдителен — живи честно и добродетельно, и час смерти застигнет тебя приуготовленным.

Глава 31. Почему Бог благоволил сокрыть от нас час смертный

Кратки дни человеческие, и изчислены месяцы у Бога (Иов. 14, 5), — говорит Иов. Смерть несомненна, час же ее неизвестен. Мы должны постоянно помышлять о том, что он близ нас. В неизвестности часа смерти заключается человеколюбие. Бог благоволил скрыть от нас час смерти для того, чтобы мы провождали жизнь в чистоте сердца. Каковыми мы будем в час смертный, таковыми и будем судимы. Поэтому необходимо нам быть непорочными, дабы в минуту, когда от нас потребуют отчета, нам быть праведными. И чем меньше известен нам час смерти, тем усерднее должны мы быть в творении добрых дел. Если даже при неизвестности часа смерти мы оскорбляем Бога, то не были бы мы еще более преступными, когда бы знали час смертный и отлагали бы свое покаяние? Неизвестность последнего часа многих обуздывает и удерживает от грехов. Если неизвестность смертного часа не отвращает некоторых от грехопадения, то, по крайней мере, не позволяет им пребывать долгое время во грехах.

Знание часа смерти вредно в деле покаяния. Оно послужило бы поводом и к большим грехам, и к отложению покаяния до последнего дня. Все это причиняет великий вред совести. Поэтому в сокрытии от нас часа смертного заключается великое благодеяние Божие, побуждающее нас к творению добрых дел. Бог благоволил сокрыть смертный час от нас для того, чтобы мы поучались жить не только для себя, но и для других. Если бы нам был известен смертный час, то мы не делали бы ничего на пользу ближних, а пеклись бы только о своем благосостоянии.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
История Русской Православной Церкви 1917 – 1990 гг.
История Русской Православной Церкви 1917 – 1990 гг.

Книга посвящена судьбе православия в России в XX столетии, времени небывалом в истории нашего Отечества по интенсивности и сложности исторических событий.Задача исследователя, взявшего на себя труд описания живой, продолжающейся церковно-исторической эпохи, существенно отлична от задач, стоящих перед исследователями завершенных периодов истории, - здесь не может быть ни всеобъемлющих обобщений, ни окончательных выводов и приговоров. Вполне сознавая это, автор настоящего исследования протоиерей Владислав Цыпин стремится к более точному и продуманному описанию событий, фактов и людских судеб, предпочитая не давать им оценку, а представить суждения о них самих участников событий. В этом смысле настоящая книга является, несомненно, лишь введением в историю Русской Церкви XX в., материалом для будущих капитальных исследований, собранным и систематизированным одним из свидетелей этой эпохи.

Владислав Александрович Цыпин , прот.Владислав Цыпин

История / Православие / Религиоведение / Религия / Эзотерика