Читаем Диоптра, или Духовное зерцало: Сборник душеполезных поучений и благоговейных размышлений из древних аскетических сочинений, составленных по их руково полностью

Если бы мы знали час смерти и что болезни наши не к смерти, то не раскаялись бы в своих согрешениях и не принимали бы таинств. Между тем как при неизвестности часа смерти многие, находясь в болезненном состоянии и почитая час смерти близким, спешат обратиться к Богу и покаяться во грехах.

Наконец, сокрывая от нас час смерти, Бог благоволил это сделать для того, чтобы мы были в жизни нашей миролюбивы по отношению к другим. Зная, что час смерти нашей отложен на долгое время, мы могли бы причинить много обид и оскорблений нашим ближним. Если же знали бы, что скоро лишимся жизни, то своею тоскою и жалобами мы были бы несносны для ближних. Мы провождаем жизнь между суетною надеждою и отчаянием, но Бог даровал нам средства для исцеления и в том и в другом — с одной стороны, обещая прощение, чтобы ты не отчаивался, а с другой — скрывая от нас час смертный, чтобы мы не полагали ни на что суетной надежды. Богу неугодно, чтобы мы обращались к Нему только в последний час, но чтобы мы всю жизнь Ему благоугождали и делали то, в чем бы не имели нужды после раскаиваться.

Глава 32. О необходимости размышления о смерти

Аще много лета поживет человек, и во всех сих порадуется, должен есть поминати час мрачный смерти (Еккл. 11, 8), — говорит мудрый царь Соломон. Непрестанное размышление о смерти есть прекрасное оружие для побеждения ее. Разумный человек всегда размышляет о смерти и в кончине жизни находит утешение. Христос во время преславного Своего преображения имел с Собою Моисея, уже древле умершего, поучая и нас тем, чтобы и мы всегда, в самом блистательном положении, имели пред очами своими смерть. Бог смерть соделал для нас средством к приобретению жизни, и Христос Своею смертию сделал для нас смерть вожделенною, потому что мы чрез нее получаем жизнь на Небесах. После преславного Христова Воскресения смерть сделалась жизнию: и жизнию для добродетельных, дверию же к вечному осуждению для грешников — и временем для воздаяния, когда мужественные воины получают награду, а нерадивые отпускаются с безчестием. Смерть, смотря по различному образу жизни, приносит различное воздаяние. Не попадешь под ее руку, если ты в жизни ее не забывал.

В размышлении о смерти заключается великое любомудрие. Владыка дома, как повествует Евангелие, повелел рабам своим призвать всех, кого они найдут на распутьях (см. Мф. 22, 8). Так как мы находимся на распутьях жизни, то Бог желает, чтобы мы размышляли о конце нашего пути, то есть о смерти. Ниневитяне, услышав от Ионы о близкой своей кончине, раскаялись (см. Ион. 3, 6). Размышление о смерти полезно даже великим грешникам. Размышление о смерти полезно и в деле борьбы с искушениями. Память о смерти не позволяет человеку превозноситься даже и в счастии. О смерте! Коль горька память твоя человеку мирно во имениях своих живущу, мужеви не пекущуся и благополучну во всех, и еще возмогающу прияти пищу (Сир. 41, 1–2).

Если ты видишь, что другие умирают, то не сомневайся в неизбежности смерти и для себя. Когда в море встречаются два корабля, то находящимся на одном из них кажется, что другой корабль скорее бежит, нежели их, хотя оба плывут с одинаковою скоростию: так и всякий человек, видя, что другие умирают, не помышляет о том, что и его ожидает та же участь. Путешественники всегда держат в памяти ту гостиницу, куда должны прибыть: так нужно и нам всегда помнить о смерти, конце нашего пути. Если смерть кого-либо похищает нечаянно, то в сем виноват сам человек, потому что смерть всегда дает нам знать о себе как о непримиримом враге нашем. Если бы каждый ожидал смерть во всякое время, то она не могла бы нечаянно приключиться для него. Смерть непрестанно напрягает лук свой, поэтому безумно не остерегаться ее. Если ты проводишь жизнь добродетельно, то смерть не должна быть для тебя страшна, так как она есть конец бедствий сей жизни и начало вечного покоя. Ходящие по снегу нечаянно попадают в глубокий ров: так и те, которые живут безпечно, внезапно попадают в руки смерти.

Памятуй же всегда о смерти и не увлекайся благами мира, заставляющими тебя забывать о ней, чтобы не постигла она тебя внезапно.

Глава 33. О гордости

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
История Русской Православной Церкви 1917 – 1990 гг.
История Русской Православной Церкви 1917 – 1990 гг.

Книга посвящена судьбе православия в России в XX столетии, времени небывалом в истории нашего Отечества по интенсивности и сложности исторических событий.Задача исследователя, взявшего на себя труд описания живой, продолжающейся церковно-исторической эпохи, существенно отлична от задач, стоящих перед исследователями завершенных периодов истории, - здесь не может быть ни всеобъемлющих обобщений, ни окончательных выводов и приговоров. Вполне сознавая это, автор настоящего исследования протоиерей Владислав Цыпин стремится к более точному и продуманному описанию событий, фактов и людских судеб, предпочитая не давать им оценку, а представить суждения о них самих участников событий. В этом смысле настоящая книга является, несомненно, лишь введением в историю Русской Церкви XX в., материалом для будущих капитальных исследований, собранным и систематизированным одним из свидетелей этой эпохи.

Владислав Александрович Цыпин , прот.Владислав Цыпин

История / Православие / Религиоведение / Религия / Эзотерика