Читаем Дирижабль осатанел. Русский дада и «адские» поэмы полностью

Ответы Б. Поплавского на вопросы анкеты. 1926


Впервые: Небытие, 99–101 (АП). Публ. по тому же ориг. Печатный бланк советской анкеты 1920-х гг., содержащей сорок четыре пункта, заполнен Поплавским примерно на треть. Анкета не подписана, и в ней отсутствует дата. Судя по ответу на 10-й вопрос, поэт сделал эти записи, скорее всего, в 1926 г. Известно, что он был в числе тех парижских рус. поэтов и художников, которые как раз в эти годы, когда между Францией и СССР были установлены дипломатические и культурные связи, выказывали некую лояльность к советской власти и воспринимали себя в качестве её «попутчиков», см.: Зданевич И. Борис Поплавский. С. 168; Дадафония, 125. Но этот факт, однако, мало объясняет обстоятельства появления у Поплавского такой довольно необычной анкеты, и тем более практический смысл её заполнения, если таковой вообще имелся.


…занимался стрельбой в Ротонде – речь идёт о «стрельбе» денег у друзей и знакомых в популярном монпарнасском кафе “Le Rotonde”. Посещения этого места часто упоминаются в дневнике Поплавского за 1921–1922 г., см.: Собр. соч., 3; 187, 188, 191–194, 197 и мн. др. По воспоминаниям В.С. Варшавского, относящимся к кон. 1920-х гг., Поплавский «…сидел каждый вечер в “Ротонде”, и в Париже не было никакого другого места, куда он мог пойти», см.: Варшавский В. Незамеченное поколение. С. 151.

Приложение 2

Текст для рекламного листка «Бала Жюля Верна». 1929


Впервые: Покушение, 22–23 (печатный ориг. с рис. Дж. де Кирико; АЗ; пер. с фр. Р. Гейро). Для наст. изд. пер. выполнен по тому же источнику М. Лепиловой. Рукописный ориг. фр. текста находится в письме Поплавского к Зданевичу от 3 марта 1929 г. (АЗ). Перед ним написано по-рус.: «Ильюша! Посылаю тебе сие с ужасом за орфографию и с тревогой за опоздание. Общее введение напиши сам, несколько фраз». Рукой Ильязда в него внесена разнообразная правка, однако печатный текст носит следы последующих доработок.

«Бал Жюля Верна» состоялся 12 апреля 1929 г. под эгидой Союза русских художников во Франции, председателем которого был И. Зданевич, в парижском зале Бюлье (31, avenue de l’Observatoire). В.С. Варшавский сохранил о нём воспоминания: «В 1927 году, когда я начал ходить на Монпарнас, было уже поздно. Я не застал происходившие в кафе “Хамелеон” собрания “Палаты поэтов”, созданной Парнахом, Шаршуном и Гингером. Правда, я всё же успел попасть на устроенный русскими художниками костюмированный бал Жюль Верн, на котором сошлись художники и натурщицы со всего Парижа и весь русский Монпарнас. При входе раздавали написанную Поплавским афишку. Помню из неё только одну фразу: “тому, кто прочтёт наизусть роман Пруста ‘В поисках утраченного времени’, будет выдан шоколадный бюстик Жюля Верна”», см.: Варшавский В. Незамеченное поколение. С. 145.

Приложение 3

А. Устинов. О Поплавском в собрании Семёна Карлинского


Текст подготовлен специально для наст. изд.

Список иллюстраций

Рисунок Поплавского. Середина 1920-х. АП.

Рисунок Поплавского. Середина 1920-х. АП.

Рисунок Поплавского из письма И. Зданевичу. Вторая половина 1920-х. АЗ.

Рисунок Поплавского. 1925. Собрание С.А. Карлинского, США.

Черновик стихотворения «Тебе табу Тибет что б больше те…». Собрание С.А. Карлинского, США.

Рисунок Поплавского. 1925. Чёрная тетрадь.

Черновик стихотворения «Неисправимый орден, тихий ордер…». Чёрная тетрадь.

Записка Поплавского Т. Татиде. Первая половина 1920-х. АП.

Рисунки Поплавского. Середина 1920-х. АП.

Вариант стихотворения «Панопликас усонатэо земба…». АЗ.

Вариант стихотворения «Зелёный ужас». АМ.

Страница вёрстки сборника «Дирижабль неизвестного направления» со стихотворением «Жюлю Лафоргу», правка Н.Д. Татищева. АМ.

Вариант стихотворения «Ручей, но чей?». АЗ.

Расписание Поплавского на день. Середина 1920-х. АП.

Стихотворение «Воскресная прогулка солдата». АП.

Рисунки Поплавского с первой строкой стихотворения «Обожаю лунное затменье…». Середина 1920-х. АП.

Черновик стихотворения «Профессиональные стансы». АП.

Стихотворение «На белые перчатки мелких дней…». АЗ.

Стихотворение «Дадафония». АМ.

Вырезка из журнала «Воля России» (1929. № 1) с вариантом стихотворения “Dies irae”. АМ.

Черновик стихотворения «Мне ль реабилитировать себя…». Чёрная тетрадь.

Черновики стихотворений «Тот иностранец был суров и весел…» и «Звезда упала в колодезь без дна…». АП.

Стихотворение «Бардак на весу». АМ.

Вариант стихотворения «Безвозмездно, беспечно, бесправно…». АП.

Стихотворение “Art poétique”. АМ.

Черновик стихотворения «О вечной женственности». Собрание С.А. Карлинского, США.

Вариант стихотворения «Не тонущая жизнь, ау, ау…». АЗ.

Письмо Поплавского к И. Зданевичу. Середина 1920-х. АЗ.

Рисунок Поплавского. Середина 1920-х. АП.

Стихотворение «Восхождение на Монблан». АП.

Стихотворение «Музе лиловые ноги Бодлер оборачивал ватой…». АП.

Рисунки Поплавского и начало стихотворения «В Америку ехали воробьи…». 1926. Чёрная тетрадь.

Черновик стихотворения «Лунная любовь иной закон…». АП.

Перейти на страницу:

Похожие книги

В Ливане на войне
В Ливане на войне

Исай Авербух родился в 1943 г. в Киргизии, где семья была в эвакуации. Вырос в Одессе. Жил также в Караганде, Москве, Риге. По образованию — историк и филолог. Начинал публиковаться в газетах Одессы, Караганды, Алма-Аты в 1960–1962 гг. Далее стал приемлем лишь для Самиздата.В 1971 г. репатриировался в Израиль. Занимался исследованиями по истории российского еврейства в Иерусалимском университете, публиковал свои работы на иврите и по-английски. Пять лет вёл по «Голосу Израиля» передачу на СССР «Недельная глава Торы». В 1979–1980 гг. преподавал еврейскую историю в Италии.Был членом кибуца, учился на агрономических курсах, девять лет работал в сельском хозяйстве (1980–1989): выращивал фруктовые сады в Иудее и Самарии.Летом 1990 г. основал в Одессе первое отделение Сохнута на Украине, преподавал иврит. В качестве экскурсовода за последние десять лет провёз по Израилю около шести тысяч гостей из бывшего СССР.Служил в израильской армии, был участником Войны Йом-Кипур в 1973 г. и Ливанской войны в 1982 г.Стихи И.Авербух продолжал писать все годы, публиковался редко, но его поэма «Прощание с Россией» (1969) вошла в изданную Нью-Йоркским университетом антологию «ЕВРЕЙСКИЕ СЮЖЕТЫ В РУССКОЙ ПОЭЗИИ» (1973).Живет в Иерусалиме, в Старом городе.Эта книжка И.Авербуха — первая, но как бы внеочередная, неожиданно вызванная «злобой дня». За нею автор намерен осуществить и другие публикации — итоги многолетней работы.Isaiy Averbuch, Beit El str. 2, apt. 4, 97500, Old City, Jerusalem, Israel tel. 02-6283224. Иерусалим, 5760\2000. Бейрут, август — сентябрь, 1982, Иерусалим, 2000

Исай Авербух

Поэзия / Поэзия