Читаем Дискуссия по вопросам советского языкознания полностью

Проф. А.С. Чикобава, крупный специалист и хороший знаток кавказских языков, сделал основной упор на те неверные и недоработанные положения, которые имеются в трудах Марра. Заслуги Н.Я. Марра им не отрицаются. Проф. А.С. Чикобава признает Марра крупнейшим знатоком грузино-армянской филологии. Но этим утверждением на первый план выдвигаются работы Марра дореволюционного периода. Советский период творчества Марра, характерный наиболее важными для нас творческими трудами уже сложившегося советского ученого, оценивается лишь отрицательно. Подчеркиваются только отдельные ошибочные его высказывания и тем самым все положительные стороны его работ остаются невыявленными. Отсюда получается впечатление, что проф. А.С. Чикобава не склонен рекомендовать труды Марра послеоктябрьского периода и хочет идти независимо от них, отвергая тем самым творческое наследие крупнейшего советского языковеда.

С таким положением трудно согласиться. Не отрицая наличие у Марра ряда ошибочных высказываний, я считаю, что не они характеризуют основные установки Марра. Эти ошибочные построения подлежат устранению, но вместе с ними вовсе не устраняется весь творческий путь Марра. Как раз наоборот. Строить подлинно марксистское языкознание без Марра я признаю для нас неприемлемым.

Оценка современного положения в советском языкознании

За последнее время в советской печати появился ряд статей, в которых отмечается тревожное положение в языковедении. Совершенно правильные указания советской печати послужили основанием для обсуждения вопросов, связанных с дальнейшим направлением языковедческих исследований. Президиум Академии наук Союза ССР, признав необходимым принятие ряда мер к устранению указанных недостатков, вынес 21 июля 1949 г. особое постановление о современном положении в советском языкознании и мерах улучшения языковедческой работы в Академии наук.

Основной недостаток, указанный прессой и установленный совещаниями языковедов, заключается в отставании работ по языковедной теории от практических задач культурно-языкового развития народов Советского Союза. Работы чисто прикладного характера велись и имеют свои положительные результаты, но вовсе не в том объеме, который требуется социалистическим строительством, поднявшим уровень экономики и культуры многих народов, прозябавших и угнетенных при царском правительстве. Увязка же этих работ с теоретическим исследованием оказалась далеко не обеспеченной.

Причиной этого отставания является также и совершенно недостаточная творческая разработка передового, строившегося акад. Н.Я. Марром на основах марксистско-ленинской методологии материалистического учения о языке, почти полное отсутствие популяризации и внедрения основ советского языкознания в практику преподавания. Следствием недостаточной научной и организационной активности учеников и последователей акад. Н.Я. Марра явилось также и то, что даже у нас в Советском Союзе имеет еще и по сей день место отражение буржуазных, идеалистических теорий в работах отдельных языковедов. Еще не окончательно изжит формально-сравнительный метод с реакционной гипотезой праязыка, продолжается изучение языковых процессов в полном отрыве от развития общества, истории народов и наций, наблюдается влияние модных теперь на Западе лингвистических построений, отражающих империалистическую политику англо-американского блока, и т.д. Решительная борьба с этими недочетами в исследовательской работе и тем более с враждебными советскому языковедению установками выдвигает как особо неотложную задачу не устранение, а, наоборот, творческое развитие учения Н.Я. Марра о языке в его основных установках, внедряющих марксистский метод в научную работу языковедов.

Материалистические основы учения Н.Я. Марра о языке

Н.Я. Марр первым из числа советских языковедов решительно стал на путь внедрения метода исторического и диалектического материализма в исследовательскую работу над языком. Постепенно развивая и уточняя новое учение о языке, которое он называл яфетической теорией, а в последних своих работах – материалистическим языкознанием, Н.Я. Марр неоднократно подчеркивал, что оформляемое им учение вводит в языковедение метод, не применявшийся в данной научной дисциплине, которой до того времени были чужды основные положения марксизма-ленинизма.

В работе 1931 года «Языковая политика яфетической теории и удмуртский язык» Н.Я. Марр точно формулирует ведущую установку своих исследований следующими словами: «Материалистический метод яфетической теории – метод диалектического материализма и исторического материализма, т.е. тот же марксистский метод, но конкретизованный специальным исследованием на языковом материале и на материалах, связанных с языком явлений не только вообще речевой, но и материальной и социальной культуры»[47].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах
Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах

Представленная книга является хрестоматией к курсу «История новой ивритской литературы» для русскоязычных студентов. Она содержит переводы произведений, написанных на иврите, которые, как правило, следуют в соответствии с хронологией их выхода в свет. Небольшая часть произведений печатается также на языке подлинника, чтобы дать возможность тем, кто изучает иврит, почувствовать их первоначальное обаяние. Это позволяет использовать книгу и в рамках преподавания иврита продвинутым учащимся.Художественные произведения и статьи сопровождаются пояснениями слов и понятий, которые могут оказаться неизвестными русскоязычному читателю. В конце книги особо объясняются исторические реалии еврейской жизни и культуры, упоминаемые в произведениях более одного раза. Там же помещены именной указатель и библиография русских переводов ивритской художественной литературы.

Авраам Шлионский , Амир Гильбоа , Михаил Наумович Лазарев , Ури Цви Гринберг , Шмуэль-Йосеф Агнон

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)

Первый сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:A SCANDAL IN BOHEMIA (СКАНДАЛ В БОГЕМИИ)THE RED-HEADED LEAGUE (СОЮЗ РЫЖИХ)THE MAN WITH THE TWISTED LIP (ЧЕЛОВЕК С РАССЕЧЕННОЙ ГУБОЙ)THE ADVENTURE OF THE BLUE CARBUNCLE (ПРИКЛЮЧЕНИЕ ГОЛУБОГО КАРБУНКУЛА)THE SPECKLED BAND (ПЕСТРАЯ ЛЕНТА)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука