Читаем Дискуссия по вопросам советского языкознания полностью

Итог многолетних изысканий был подведен акад. Н.Я. Марром в его работе «Яфетический Кавказ и третий этнический элемент в созидании средиземноморской культуры» (1920 г.). Здесь акад. Н.Я. Марр выдвигает гипотезу: индоевропейские языки Средиземноморья образовались в результате смешения яфетических языков с первичными индоевропейскими. Однако эта гипотеза самим же акад. Н.Я. Марром вскоре была отвергнута, поскольку она не объясняла, как сложились сами первичные яфетические и индоевропейские языки, смешавшиеся между собою. Акад. Н.Я. Марр в этой своей работе еще не порывал с «гипотезой праязыка» и буржуазной генеалогической классификацией языков (почему проф. А. Чикобава и отозвался положительно об этом исследовании).

После 1920 года акад. Н.Я. Марр, не прерывая исследований языковых материалов, приступает к серьезному изучению трудов классиков марксизма-ленинизма. В применении марксистско-ленинской методологии к исследовательской практике Н.Я. Марр увидел единственный и надежный выход из тупика, в который зашло формально-сравнительное языкознание. Это было решающим переломом в научном творчестве Марра, а вместе с тем и началом создания передового советского языковедения. Были выдвинуты положения, уже освещенные в статье акад. И.И. Мещанинова, опубликованной в «Правде» 16 мая, что позволяет мне не касаться этого вопроса.

Отмечу лишь, что новая методология потребовала создания новой техники лингвистического исследования. Эта новая техника у акад. Н.Я. Марра оформилась в виде палеонтологии речи с анализом по элементам, но она оказалась еще далека до завершения. Сторонники формально-сравнительного метода, оглупляя марровскую палеонтологию речи и подтасовывая факты, весь огонь своей критики направили на дискредитацию всей фактической стороны исследований акад. Н.Я. Марра. Однако их доводы совершенно не убедительны.

Конечно, в работах акад. Н.Я. Марра немало спорного и ошибочного и в фактическом отношении, но эти существенные недостатки его исследований ждут более основательного разбора. Ошибки Марра надо вскрывать и устранять из обихода языковедных работ, но делать это нужно не так, как это делают проф. А. Чикобава и кандидат филологических наук Б. Серебренников. Чего стоят, например, выдвинутые проф. А. Чикобава обвинения Марра в способствовании расизму, обвинения, построенные на «искусно» подобранных цитатах. Если у Марра в его стадиальной классификации языков мира (безусловно представляющей собой недоработанную схему и ошибочную в той мере, в какой она строится лишь на морфологических признаках) китайский или грузинский языки оказываются на ступенях, предшествующих индоевропейским языкам, то проф. А. Чикобава спешит сделать вывод: акад. Н.Я. Марр отказывает этим языкам (грузинскому и китайскому) в их дальнейшем развитии.

Этот вывод совершенно не соответствует действительности: акад. Н.Я. Марр, в отличие от некоторых компаративистов, не ставил знака равенства между содержанием языка и его формой. О грузинском языке он писал: «он один из наиболее развитых и в письменности живых языков мира… Грузинский язык способен полноценно и без искажения передавать понятия отвлеченного мышления. На грузинский легко переводятся продукции как азиатской, так и европейской культурной общественности. Он располагает достаточно богатыми средствами также для национализации достижений в прикладных знаниях и технике. В нем заложена громадным трудом доставшаяся закваска интернационализма»[104].

Акад. Н.Я. Марр высоко ставил возможности бурного роста и расцвета языков в условиях социалистического общества. Его выражение «родная речь – могучий рычаг культурного подъема» стало крылатой фразой, соответствующей содержанию марровских исследований. Нам необходимо давать должную критическую оценку действительным, а не мнимым ошибкам Марра.

Выйти из застоя, в котором оказалось современное советское языкознание, дело не легкое, но выполнимое. Строить марксистско-ленинскую науку о языке нужно не без Марра, а с использованием марровского наследства, опираясь на главное, основное – на труды великих ученых – Маркса, Энгельса, Ленина, Сталина.

Г.А. Капанцян.

О некоторых общелингвистических положениях Н. Марра

Приветствую решение редакции «Правды» открыть дискуссию по вопросам языкознания «в связи с неудовлетворительным состоянием, в котором находится советское языкознание».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах
Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах

Представленная книга является хрестоматией к курсу «История новой ивритской литературы» для русскоязычных студентов. Она содержит переводы произведений, написанных на иврите, которые, как правило, следуют в соответствии с хронологией их выхода в свет. Небольшая часть произведений печатается также на языке подлинника, чтобы дать возможность тем, кто изучает иврит, почувствовать их первоначальное обаяние. Это позволяет использовать книгу и в рамках преподавания иврита продвинутым учащимся.Художественные произведения и статьи сопровождаются пояснениями слов и понятий, которые могут оказаться неизвестными русскоязычному читателю. В конце книги особо объясняются исторические реалии еврейской жизни и культуры, упоминаемые в произведениях более одного раза. Там же помещены именной указатель и библиография русских переводов ивритской художественной литературы.

Авраам Шлионский , Амир Гильбоа , Михаил Наумович Лазарев , Ури Цви Гринберг , Шмуэль-Йосеф Агнон

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)

Первый сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:A SCANDAL IN BOHEMIA (СКАНДАЛ В БОГЕМИИ)THE RED-HEADED LEAGUE (СОЮЗ РЫЖИХ)THE MAN WITH THE TWISTED LIP (ЧЕЛОВЕК С РАССЕЧЕННОЙ ГУБОЙ)THE ADVENTURE OF THE BLUE CARBUNCLE (ПРИКЛЮЧЕНИЕ ГОЛУБОГО КАРБУНКУЛА)THE SPECKLED BAND (ПЕСТРАЯ ЛЕНТА)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука