Читаем Дитя клевера полностью

«Это правда, Уолли. Я действительно очень люблю готовить. Но для тебя мне готовить не хочется. Вот если бы я была замужем за Солом, я бы старалась каждый день выдумать что-то необычное, вкусненькое… А потом мы бы вместе лакомились моими деликатесами, смеялись, разговаривали, прежде чем лечь в постель. Ах, Уолли! Если бы мне пришлось обитать вместе с ним даже в такой жалкой лачуге, как наша, то я бы с радостью поселилась и в этом чудовищном месте с этой ужасной кухней, холодными цементными полами и всем остальным… потому что быть рядом с ним – это все равно что лежать среди цветущего клевера, и не важно где, в палатке среди бушующего урагана, без крыши над головой среди каких-нибудь джунглей, главное – рядом с ним. Уже одно это сделало бы меня счастливой. А с нами, то есть с тобой и мной, все наоборот. Посели ты меня даже во дворце, осыпь драгоценностями с ног до головы, мои чувства к тебе останутся неизменными… такими же, как и сейчас. Каждое утро я буду просыпаться с тяжелым сердцем и с одной неотвязной мыслью – как бы поскорее убежать отсюда. Потому что ты – это не он, и ты никогда не станешь похожим на него!»

– Я пошел!

Дот молча кивает в сторону мужа. Наверняка опять собирается встретиться со своими ублюдочными приятелями в пабе. Впрочем, какая ей разница? Так даже лучше. По крайней мере, побудет дома одна. Как только щелкает замок входной двери, Дот торопливо вытирает руки о подол своей юбки и спешит в спальню. Берет стоящий в углу чемодан, открывает его и достает оттуда раковину, которая лежит в самом низу, под ее бельем. Возвращается вместе с раковиной в большую комнату, садится на стул, тот самый, на котором еще совсем недавно сидел ее муж, потом кладет раковину себе на колени. Делает глубокий вдох и начинает говорить. Говорит медленно, четко произнося каждое слово, так, чтобы Сол наверняка все услышал.

– Это снова я! У нас все по-старому! Понимаю, я должна стараться, делать над собой усилия, но это трудно. Уолли, в сущности, неплохой парень. Но он – это не ты! Да, он не жирный боров, не злодей какой-то, но все равно, будь он и самой прославленной звездой эстрады типа Билли Фьюри, меня все равно трясет лишь от одной только мысли, что нужно ложиться с ним в одну постель. Я вот все думаю, а как бы здесь жилось нам с тобой, если бы мы тут поселились. Думаю, нам было бы хорошо даже здесь, не правда ли? И не просто хорошо! Нам было бы чудесно! Нам с тобой везде было бы хорошо, как мне кажется. Я бы тебе наготавливала яблочные пироги, как и обещала, мы обязательно нашли бы здесь хорошие места для прогулок с Симоном. И все бы у нас было замечательно! Потому что у нас был бы свой собственный угол, наш дом, где каждый волен жить, как хочется, и заниматься тем, чем хочется.

Дот замолчала, обдумывая, что сказать дальше. Она собиралась поговорить о Симоне.

– Эй! Ты чем тут развлекаешься, а?

Голос Уолли застал ее врасплох. От неожиданности она даже подскочила на стуле, а потом глянула прямо в лицо мужу. Она даже не слышала, как он вернулся. Поглощенная своим разговором с Солом, не расслышала, как щелкнул замок в дверной скважине, как хлопнула входная дверь. И сейчас испытывала страшную неловкость от того, что ее застали врасплох. И не только из-за того, что может подумать Уолли… Скорее из-за того, что сейчас их супружеская перепалка станет слышна на побережье далекого острова, затерянного в океане.

– Н-ничего такого… Я ничего не делаю! – Она закрыла раковину обеими руками, прижав ее к коленям.

– А с кем ты тогда болтала? – В голосе Уолли послышалась плохо скрываемая агрессия. Он яростно сжал кулаки. – Какого черта, я спрашиваю?

– Я ни с кем не разговаривала!

– Вижу, что здесь никого нет, и что ты сидишь на своей заднице в полном одиночестве… но кому-то же ты вызывалась печь яблочные пироги, а? Говорила так, будто этот кто-то здесь, рядом с тобой!

Перейти на страницу:

Все книги серии Большая любовь

День красных маков
День красных маков

Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда. И теперь ей остается лишь уповать на благосклонность судьбы, чтобы не только найти Мартина, но и вернуться домой живой.

Аманда Проуз

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза