Подняв голову, чтобы изучить внутреннюю поверхность дверей, он замечает большие ржавые металлические скобы, ввинченные в дерево.
— Это… как это там. Перекладина, — говорит он, и его голос разносится в тишине сарая.
Пожалуй, закрыться от всех, особенно от тех, кого можно расценить как склонных к убийству, — отличная идея. И Генри начинает выкапывать палку из земли.
3
Лиама окружает сущий кошмар. Тела собак разбросаны по залу, как на постапокалиптической танцплощадке, безжизненные, как опавшие листья, занесенные ветром через открытую дверь. Они лежат разбитые вдоль стен, повисли на окнах, истекают кровью на лестницах.
Все живые ушли.
От Дженни мало что осталось. Разорванная оболочка женщины расплющена, как воздушный шар из плоти взрослого человека, который сбросили с большой высоты прямо на асфальт, и все внутренности хаотично разлетелись наружу. Лиам подумывает накрыть ее простыней — вокруг валяются и они, некогда закрывавшие окна, — но быстро сдается, когда Джим выкрикивает его имя. Он ускоряет шаг по направлению к открытой двери и спасательному голубому небу. Однако из коридора наверху быстрые шаги Джима становятся все громче, и в последнюю секунду Лиам меняет стратегию. Он не хочет давать Джиму возможность палить в него по пути в сарай.
Повернувшись у двери, вместо этого мужчина бежит на кухню, стараясь не наступить в кровь (непростая задача), чтобы не оставлять следов для Джима.
На кухне он морщится при виде еще одной мертвой собаки — остатки в прошлом игривой (и довольно красивой, судя по шерсти) бордер-колли повисли на разбитом окне, — но продолжает двигаться к двери подвала. Его желудок сводит, ведь мужчина наполовину ожидает увидеть всю ту же осиную стену, но там никого нет. Несмотря ни на что, Лиам морщит нос, когда до него доходит тошнотворный запах из подвала, и у него нет ни малейшего желания искать его источник.
Лиам шагает в темноту, почти закрывая за собой дверь, чтобы не застрять на лестнице в подвал, где Бог знает что ждет его внизу, во влажной темноте.
Лиам приоткрывает дверь еще на дюйм, убеждая себя, что так прислушивается к шагам Джима, которые уже направляются к входной двери. Но все равно оглядывается, ожидая увидеть широко раскрытые белые глаза, татуировку питбуля поперек разорванного горла и золотозубую ухмылку… но вместо этого не видит ничего. Вообще ничего.
Наконец, Джим протопал через зал, и внимание Лиама вернулось к реальности. Шаги приближаются к входной двери, просачиваются на крыльцо, затем затихают вдали.
Позволив своему воображению в последний раз вообразить окровавленного Пита Скалеру, тянущегося красными кончиками пальцев к манжетам его джинсов, Лиам выходит на кухню, на свет, и — с пистолетом наготове — осторожно следует за Джимом к выходу.
Он думает о своем сыне, тянущемся к нему из темноты. О выстреле из дробовика. О брызгах горячей крови ему в лицо. О крови своего мальчика.
Он обещает себе, клянется чистым духом его мертвого сына, что больше такого не допустит.
Не сегодня. Вообще никогда.
И Лиам станет следующим.
4