Читаем Дюна. В Королевстве. Четвертая Книга полностью

Пока я собиралась, сердце стучало и радостно, и тревожно одновременно. С одной стороны — я была в предвкушении сладкой и такой долгожданной ночи со своим серым кардиналом. Но с другой стороны — сердце царапала все та же игла неопределнности, а над головой хаосом кружила Дюна.

<p>Глава 53.</p></span><span>

Мне всегда нравился Антверпен. Я посетила его лишь однажды, вместе с Эммой, и была благодарна ей за экскурс в прошлое, а Генри за то, что погружал меня таким образом в историю своей страны. Этот город с его неимоверным количеством мостов и массивными шлюзами, прожилками рек и каналов и влажным северным климатом мне чем-то отдаленно напоминал Питер.

Несясь в незнакомом мне автомобиле все выше и выше на север, я ловила ностальгию и была ей благодарна — так я отвлекалась от ненужных мыслей и чувства неопределенности.

Ночной Антверпен был прекрасен и, несмотря на поздний час, переливался огнями — они отражались в канала, впадающем в Шельду, вдоль которого мы сейчас мчались по трассе.

Вдали показалось футуристическое строение порта, и я залюбовалась этим странным зданием. Симбиоз плывущего корабля и огромного бриллианта. Ведь Антверпен был не только одним из крупнейших портов, но и европейской столицей огранки и продажи бриллиантов.

Эта космическая конструкция была водружена непосредственно на старое здание пожарной части и смотрелась на первый взгляд странно, а на второй — с глубоким смыслом. Чем-то и это здание, и этот смысл мне напоминали Генри с его симбиозом древних корней и инноваций.

— Будто прошлое и будущее слились воедино… — тихо произнесла я, но начальник службы безопасности, сидевший на переднем сиденье, никак не отреагировал.

Я ожидала, что наш автомобиль сейчас съедет к центру, но, к моему удивлению, мы проехали поворот и понеслись дальше на север, приближаясь к границе Нидерландов.

Не в силах унять нервозность и ощущение неопределенности, я бросила взгляд в окно и спросила:

— Я думала, мы съезжаем в центр.

— Нет, мы едем севернее. Прибудем через двадцать минут, — вежливо ответил Морис, видимо, чувствуя мое состояние, и я была ему благодарна за, пусть и короткие, но пояснения.

Чтобы в очередной раз отвлечься, я, секунду поколебавшись, решила, что момент подходящий, и вновь завела разговор.

— Могу я задать вопрос? — аккуратно спросила я.

— Да, — которотко ответил Морис.

— Жорж Роденбах, бельгийский франкоязычный писатель-символист, не ваш родственник?

Видимо, Морис не ожидал от меня таких глубоких знаний о его фамилии. Не то, чтобы на его лице отразились эмоции, но взгляд стал более внимательным. Будто я стала не только объектом охраны, но и личностью.

— Дальнее родство, — коротко ответил он, а мы тем временем съехали с шоссе.

И вновь мы мчались по дороге, которая, как и путь к королевской резиденции, была окружена сплошным лесом без конца и без края. Чем дальше мы заезжали, тем отчетливее казалось, что мы погружаемся в тишину бескрайнего зеленого океана, сливающегося на горизонте со звездным небом.

Рассматривая густую зелень, которую, словно волны, колыхал ночной ветер, я ловила странные ощущения.

Казалось, я заныриваю в тихую глубину, которая укутывает меня мягким зеленым одеялом и прячет от постороннего глаза, и даже свет фар нашего автомобиля казался приглушенным и рассеянным. Трасса уносила нас все дальше от основной развязки и, несмотря на ровный асфальт, становилась извилистей, ýже и затерянней среди вековых деревьев.

“Погружаемся на глубину”, - нервно усмехнулась я, и от волнения моя ладонь сжала юбку платья. Выбор наряда был не случаен. Я надевала его на нашу с Генри воскресную прогулку, в нем я познакомилась с Дерзким и конным миром, и сейчас, когда мои пальцы осязли знакомый материал, мне становилось легче. Мой наряд вносил хоть какую-то внутреннюю определенность и помогал успокоиться.

Наконец, автомобиль начал сбавлять скорость, дорога уперлась в тупик, и я осмотрелась по сторонам. Мы стояли перед массивными воротами, в обе стороны от которых шло темное высокое ограждение, и это не было похоже на королевскую резиденцию. Что было логично — сейчас Генри не стал бы со мной встречаться официально.

Заехав на территорию, утопающую в ухоженной зелени, мы продвигались все глубже, и, наконец, в неяркой ночной подсветке появился абрис темно-серого трехуровневого дома в стиле хай-тек.

То ли потому, что в окнах не горел свет, то ли из-за того, что нас никто из персонала не встречал, но вилла казалась нежилой. Однако это было обманчивым ощущением. Во-первых, на подъездной дорожке было припарковано как минимум пять автомобилей. Во-вторых, едва мы ступили на крыльцо, дверь открыл незнакомый мужчина и, судя по военной выправке, он был из службы безопасности.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература