Читаем Дюна. В Королевстве. Четвертая Книга полностью

— Рад тебя видеть, — Уильям обнял своего друга и добавил: — Ты надолго?

— А у вас можно осесть на неделю?

— Конечно, — кивнул скандинав.

“Черт, Эмма вскользь упоминала, что Клаус был дружен с Уильямом…Но я, списав нидерландца со счетов, даже предположить не могла, что он сегодня появится на празднике”, - нахмурилась я и посмотрела вокруг.

Оркестр продолжал играть, все с интересом наблюдали за встречей, улыбались и не делали поспешных выводов, а я потянулась к Ингрид.

— Что происходит? — шепотом спросила я, желая подтвердить свою теорию.

— Когда Фредерик выгнал Клауса, дед дал добро на помощь, но с условием, что это будет далеко от Европы.

— И вы помогли ему уехать в Южную Америку… — тихо произнесла я и посмотрела на Адриану.

— Подальше от греха. В Аргентину… — кивнула старая королева. — Мы все не в восторге от их дружбы. Но Вильгельм порой бывает очень упрямым, — недовольно добавила она.

Генри ментул недовольный взгляд на наш столик, и все встало на свои места. Не зная всей подноготной, я не могла сложить истинную картину происходящего, и теперь ответы, которые я искала все утро, наконец-то пришли. Теперь я окончательно поняла изначальное недовольство моего короля.

Генри знал, что глупая Алекса проболталась своему брату о помолвке, хотя я уверена, ей это было запрещено. Генри знал, что Клаус несется во весь опор на поло-турнир. Генри знал о его появлении и, увидев меня в ложе шведов, был очень недоволен. И Генри знал, что, узнав о ненависти Клауса, я попытаюсь выяснить, что тот задумал, и уже не стану отказываться от общества шведов.

Мой серый кардинал метнул на меня взгляд, говоря “даже не вздумай соглашаться на поездку, у меня все под контролем”, но я задумчиво смотрела на него. В сознании уже зарождался план — я бы могла стать первоклассным шпионом в Швеции, пока Клаус будет гостить там.

<p>Глава 52.</p></span><span>

Пока гости наблюдали за происходящим, а я решала, как мне быть дальше, в игру вступил Генри.

Он молча встал и направился к Клаусу, стоявшему у нашего с Уильямом стола, я же напряглась — учитывая позерство и злость нидерландца, тот вполне мог сейчас закатить скандал, узнав опомолвке, и сорвать планы Генри.

Собственно, так и произошло. Увидев приближение Генри, Клаус ехидно улыбнулся и, похлопав Уильяма по плечу, сделал шаг в сторону сцены.

Краем глаза я увидела, как к Клаусу аккуратно приближается служба безопасности, стараясь не привлекать внимания, и всё последующее произошло в считанные секунды. Сработала моя реакция.

Я резко встала со своего места, преграждая таким образом Клаусу путь, а он, повернув голову в сторону Генри, налетел на меня всем корпусом. В этот момент я чувствовала себя фигурой на шахматной доске, помешавшей другой фигуре сделать ход.

Меня ударило в плечо, и в следующую секунду я упала на мягкую траву.

Клаус, не ожидая столкновения, выпалил что-то резкое по-испански, но, увидев меня, сконфузился и поторопился подать руку.

Я покачала головой, давая понять, что и сама справлюсь с недоразумением, пока нас окружала толпа.

Ингрид, располагавшаяся ближе всех, уже помогала мне встать. Уильям растерянно пытался предложить свою помощь, а Генри зло смотрел на Клауса и плотно держал его за локоть.

— Простите, я вас не заметила, — пробормотала я, делая вид, что сама обескуражена не меньше. Со стороны казалось, что я встала из-за стола, чтобы отлучится в дамскую комнату, и произошла досадная случайность.

Садясь на стул, я отметила, как вокруг собирается толпа, а ко мне на всех парусах несется спортивный врач.

Плечо, на которое я упала, немного ныло, и мне совсем не нравилась поднявшаяся шумиха, но, несмотря на всеобщее внимание, я осталась довольна. Мой ход удался. Во-первых, он задержал Клауса, и дал тем самым фору уже подоспевшему к нам Генри. Во-вторых, это столкновение сбило Клауса с цели, и сейчас он пытался сосредоточиться.

— Злата, ты в порядке? — послышались голоса Уильяма, Ингрид и подоспевшей Роми, и я закивала, бросая взгляд на Генри.

Он продолжал крепко держать Клауса за локоть и смотрел на меня. Мой серый кардинал понял мой маневр, понял, что я спасла ситуацию, но сейчас хмурился, наблюдая, как я потираю плечо.

Внезапно он повернул голову к Улафу и его жене и его взгляд стал задумчивым.

— Рукой можете двигать? — тем временем интересовался врач, ощупывая мое плечо.

— Я в полном порядке, мне просто нужно привести себя в порядок… — мой голос звучал четко и громко, но Генри уже взял инициативу в свои руки.

— Ферги, — бросил он к доктору. — Нужно проверить мадемуазель Дюнину на предмет травм.

И не успела я отрицательно замотать головой, как врач попросил меня пройти за ним в медкабинет при клубе.

Ингрид с Роми заторопились пойти со мной, но Генри их остановил.

— Посторонние при осмотре ни к чему, — недовольно бросил он, и я поняла, что он таким образом уводит меня от внимания толпы и поспешных решений.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература