— Да, но… Не се обиждай, ама ти си пълна кукувица. Няма значение какво разправяш.
— Кажи ни тогава какъв е проблемът — подкани ме Морийн.
— Не знам. Предполагам, че вие ще го наречете депресия.
— Това го разбираме — подкрепи ме Мартин. — Нали всички сме депресирани.
— Да, знам. Само че моята шибана депресия ми се стори… прекалено отнесена. Извинявай, Морийн.
Как е възможно хората да не ругаят? Как изобщо е възможно? Има толкова много празни места в речта, които чудесно се запълват с „шибан“. Казвам ви, че най-възхитителните хора на света са водещите на новините. Ако бях на тяхно място, щях направо да кажа: „И шибаните копелдаци блъснаха гнусния самолет в кулите близнаци“. Как да не го кажеш, ако си нормално човешко същество? Може пък да не са толкова възхитителни. Май по-скоро са роботизирани зомбита.
— Опитай да ни разкажеш — настоя Мартин. — Ние ще проявим разбиране.
— Добре. Значи, съкратеният вариант е, че единственото, което съм искал да имам на този свят, е банда, която да свири рокендрол.
— Рокендрол ли? Нещо като Бил Хейли и „Кометс“ ли? — опита се да уточни Мартин.
— Не, мой човек. Това не е… Абе не знам. Като „Стоунс“. Или пък…
— Те не са „рокендрол“ — сряза ме Джес. — Нали не са? Те са чист рок.
— Добре, де, добре. Просто исках да съм част от рок банда. Като „Стоунс“ или, или…
— Яка музика — обади се отново Джес. Не го каза грубо. Просто уточняваше това, което исках да обясня.
— Както и да е. Боже! Няколко седмици преди Коледа бандата ми се разпадна завинаги. Щом се разделихме, загубих момичето си. Тя е англичанка. Затова съм тук.
Последва мълчание.
— Това ли е всичко? — попита Джес.
— Това е.
— Жалка работа. Сега вече разбирам защо ни пробута ония дивотии с болестта. Предпочиташ да умреш, вместо да не си част от банда, която пее като „Ролинг Стунс“ ли? Напротив, тъкмо обратното. Щях да умра, ако беше така. Хората в Америка още ли ги харесват? Тук никой не се сеща за тях.
— Ами Мик Джагър, той не е ли от „Ролинг Стоунс“? — попита Морийн. — Бяха много добри, кажете, нали бяха? Добре се справяха.
— Само че Мик Джагър не яде стари бисквити като Джейджей.
— Бяха съвсем пресни преди Коледа — оправда се Морийн. — Може да не съм затворила капака както трябва.
Струваше ми се, че нещата започват да се разпиляват.
— Тази работа със „Стоунс“… Това не е важно. Просто ви дадох нещо като пример. Исках да кажа, че… песни, китари, енергия.
— Той е поне на осемдесет — каза Джес. — Той няма никаква енергия.
— Видях го през деветдесета — каза Мартин. — В нощта, когато Англия падна от Германия за Световната купа, и то заради разните там наказания. Един от „Гинес“ ни заведе цяла тумба и през по-голямата част от вечерта слушахме радио. Както и да е, тогава имаше много енергия.
— Тогава е бил на седемдесет — уточни Джес.
— Мама ви стара, вие няма ли да млъкнете? Извинявай, Морийн. (От сега нататък си представяйте, че всеки път, когато заговоря и казвам „мама му стара“, „майната ви“, „шибан“, следва „Извинявай, Морийн“, става ли?)
— Опитвам се да ви разкажа за целия си живот.
— Някой да те спира? — озъби се Джес. — Само че дай малко по-интересно. Нали затова се отплесваме и говорим за бисквити.
— Добре, добре. Вижте, на мен не ми остава нищо. Не ме бива за нищо. Дори не съм завършил гимназия. Имах само бандата, а сега вече и нея я няма, не изкарвам нито стотинка и сигурно цял живот ще снаждам някъде бургери.
Джес изсумтя.
— Сега пък какво?
— Просто ми се струва смешно един янки да казва „снаждам“, вместо… абе ти се сещаш.
— Според мен не каза „снаждам“ в сексуален смисъл — обясни Мартин. — Според мен искаше да каже, че ще реди там кюфтета и каквото се слага в бургерите. Така се казва.
— А-ха — съгласи се Джес.
— И се притеснявам, че това ще ме убие.
— Работата не е убила никого — заяви Морийн.