Читаем Дневник «Эпик Фейл». Куда это годится?! полностью

– С запиской – в кабинет директора! – командует мистер Пергатони, вырывая розовый листок из блокнота.

Этот резкий жест заставляет его разжать другую руку. Кукла вуду падает на твёрдый пол. Я перевожу взгляд на Ролло.

– Ну, сейчас-то ты просто обязан почувствовать боль!



Глава 21. Есть во Франции местечко, где Трусню я победю

На застеклённой террасе страшная жара. В воздухе веет угрозой. У нас сводит зубы от воя пневмомашины для уборки опавших листьев.

– Может, вырубишь свой агрегат? – сердито кричу я Бинго, тётушкиному садовнику. – Я произношу мотивационную речь!



Бинго меня не слышит.

Я снова взбираюсь с ногами на стул и продолжаю свою пламенную речь, обращённую к Эпику, только уже громче.

– КАКОВА НАША ПОЛИТИКА?

ВЕСТИ ВОЙНУ ПРОТИВ ЖЕСТОКОЙ ТИРАНИИ, СТРАШНЕЕ КОТОРОЙ НЕ БЫЛО ЗА ВСЮ МРАЧНУЮ ИСТОРИЮ ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ ПРЕСТУПЛЕНИЙ!

Эпик бухается на спину и чешет толстый зад.



– МЫ НЕ СДАДИМСЯ И НЕ ПРОИГРАЕМ! МЫ ПОЙДЁМ ДО КОНЦА!

Гудение внезапно прекращается, а я продолжаю орать во всю глотку:

– …МЫ БУДЕМ БИТЬСЯ ВО ФРАНЦИИ!

На террасу вкатывается моя двоюродная бабуля. На ногах у неё бум-бум-ролики.

– Будешь биться во Франции? – интересуется она.

– В этом доме можно хоть где-нибудь спрятаться от любопытных глаз и ушей? – раздражённо бурчу я.

– Если собираешься во Францию, я с тобой.

Я слезаю со стула.

– Это из речи Уинстона Черчилля[5], я нашёл её, когда заперся в кабинете.

– Ты запирался в кабинете Густава?

– Черчилль как будто знал Трусню!

– Что ж, – решительно молвит тётя, – если ты против Трусни, значит, я сражаюсь на твоей стороне. – Она шумно почёсывает ногу. – А кто такая Трусня?

– Неважно, – говорю я. – И твоя помощь мне не нужна.

– Всегда полезно иметь союзников.

– К твоему сведению, у меня есть союзник весом в семьсот килограммов. Это свирепый хищник, внушающий страх, и в Арктике он на вершине пищевой цепочки.

В этот момент до моего слуха доносится жалобный визг и мимо меня с топотом проносится тот самый союзник.



Я оборачиваюсь к тётушке.

– Когда можешь приступить?



Глава 22. Река по имени Боб

С оценками по географии у меня проблемы.

Видимо, из-за ответов вроде этого:



Та же ерунда с английским. Миссис Келмсли, видите ли, не понравилось моё сочинение по книге «Лев, колдунья и платяной шкаф»:



Да и с математикой дела не лучше.



– Не понимаю, что происходит, – обращается ко мне мистер Дженкинс. Он специально задержал меня после уроков. – После отъезда мистера Крокуса ты вроде как вошёл в колею, верно?

А-а, Старикан Крокус! Бедняга был так сражён моим величием, что сбежал на тропический остров.



– До сих пор переживаешь по поводу конкурса на звание лучшего детектива? – участливо спрашивает мистер Дженкинс.

Я изображаю недоумение.

– Конкурса?

– Дело о пропавшем глобусе, – подсказывает учитель.

– А, вы про это. Нет, нет, нет.

– Но я слышал, ты расстроился из-за проигрыша, так?

– Из-за проигрыша? Мистер Дженкинс, я не проиграл. Да и победителя ещё не объявили.

– Согласен, «проиграл» – не совсем удачное слово. Я о том, что твой доклад не приняли.

– Понятно, – киваю я. – Вы имеете в виду Чудовищную Несправедливость.

– Пожалуй, что так.

Я щёлкаю костяшками пальцев.

– Поживёте на этой планете подольше, мистер Дженкинс, и сами начнёте понимать, что наш мир просто переполнен несправедливостью. Мы, детективы, видим это яснее, чем обычные люди.

– Вот как?

– Именно, мистер Дженкинс. Кругом сплошное жульничество и махинации.

– Не уверен, так ли это на самом деле, однако я рад, что ты не злишься.

– Великие сыщики не злятся, сэр. Они… – Я обрываю фразу.

– Тимми, они – что?

– Исправляют свои оценки, мистер Дженкинс. Прилагают все усилия, чтобы…

БУМ!

Меня бьёт по голове летающий конверт.

– Ложись! На землю! – кричу я Дженкинсу. – Нас атаковали!

Я кидаюсь на учителя, защищаю его своим телом. Мы оба валимся на пол.



– Должно быть, снаряд влетел через окно! – определяю я.

– Будь добр, слезь с моей головы, – просит мистер Дженкинс.

– Сохраняйте спокойствие, – говорю я, слезаю с его головы и, присев на корточки, изучаю орудие нападения.

На лицевой стороне конверта никаких пометок.

Обернув руку концом шарфика, чтобы не оставить на поверхности отпечатков, я аккуратно переворачиваю конверт.

И надпись на обратной стороне ой как меня тревожит.



Глава 23. Письмо-обманка

– Определённо, это дело рук наёмного убийцы, – говорю я тётушке. – Но кто же он?

Тётя изучает подозрительный конверт. Тот самый, с сердечками.

– Внутри что-нибудь было? – спрашивает она.

– Конечно. Попроси моего секретаря принести из сейфа письмо.

Секретарь не может выполнить просьбу, потому что его голова застряла в коробке с хлопьями.



Я сам достаю письмо из сейфа и передаю тёте.

– Тимми, это писал не убийца, – заявляет она, рассмотрев объект.

– Шутишь? Ты только посмотри!



– Я и смотрю. Автору письма ты явно нравишься.

С досады я стукаюсь лбом о стеклянную стену террасы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дневник «Эпик Фейл» (Timmy Failure - ru)

Похожие книги

Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес
Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное