Читаем Дневник натурщицы полностью

Почему я ему понравилась? Зачем он хочет меня снова увидеть? Не знает ли он что-нибудь о Франце? Вечером я долго не могла уснуть. Мне приходило в голову множество мыслей. Лишь после знакомства с профессором, у меня появилось горькое осознание того, что я выросла совершенно лишенная родительской любви. С моими детьми я поступлю иначе! Детьми? Но как я могу узнать о семейном счастье?! О, этот разговор! «На такой не женятся!» Итак, для меня такая жизнь недоступна? Однако, этот господин, я даже не помню его имени, защищал меня. Ведь я правда очень сильно любила Франца и при этом ни на что не рассчитывала! Это был первый раз, когда меня кто-либо любил! Ведь о книжке в сберегательной кассе я совсем не думала! Об этом он сказал мне лишь незадолго до своей смерти! И если бы даже я узнала об этом гораздо раньше, то ведь и тогда я хорошо знала, что мне самой из этих пятисот марок не достанется и двадцати. Я была далека от какого бы то ни было расчета – это я могу себе сказать с чистою совестью и тогда, значит, я могу рассчитывать на то, что мне здесь так нравится. Я, вообще не могу себе представить, чтобы кому-нибудь позволила прикоснуться к себе, если бы я не полюбила безумно. Но тот, кого я полюблю, не может быть художником. Во-первых, он напоминал бы мне при каждом разговоре о Франце, а затем нищета после его смерти произвела на меня ужасное впечатление. Умирает один из самых одаренных художников и кроме нескольких заказов и обстановки мастерской, ничего не осталось. Художники очень расточительны, потому что у них нет постоянного заработка. Я уверена, что из меня вышла бы хорошая хозяйка. Ведь счета Франца я содержала в образцовом порядке. Я теперь обладаю кое-каким доходом но– мать! Это своего рода определенная, но отрицательная величина в моем бюджете. Я не хочу забегать вперед и думать, выйду ли я замуж или нет я буду просто-напросто ждать, что принесет мне жизнь. Я утомлена, свеча моя гаснет. Ламп в дешевых комнатах не полагается.

* * *

5 августа

Чем ближе конец моего пребывания здесь, на что между прочим указывает весьма увеличившаяся пустота моего кошелька, тем все милее мне становится здесь. Я уверена, что буду страшно тосковать по этому времени, проведенному у моря. Семья профессора не подчиняется никаким местным правилам и запретам; дело в том, что мужчинам воспрещается плавать в пространстве между дамскими и мужскими купальнями– дамам, соответственно, тоже. Семья же профессора вся целиком в количестве пяти человек купается по середине, и их не беспокоят потому, что они такие богатые люди и вероятно оставляют здесь немало денег. Когда они все вместе, поднимается такой визг и шум, что любо дорого посмотреть. Я, конечно, приглашена купаться вместе с ними и охотно это делаю; играю с детьми и заплываю с родителями далеко в море. Продолжительное плавание и свежий воздух благотворно действуют на нас, я сделалась стройнее, и профессор сказал мне однажды, что если бы он был художником или скульптором, то я должна была бы ему позировать. Он очень надеется, что его дочки со временем станут обладательницами такого же стройного и крепкого тела, как у меня. Теперь дамам доступны всевозможные упражнения, теннис, велосипеды и т. д. О них в дни юностей его жены еще не было известно, и потому в будущем наверняка все женщины будут изящными и подтянутыми, не то что сейчас. Во время плавания его пухлая жена окатила его лицо водой и фыркая, и смеясь мы опять поплыли к песчаной отмели, где всегда немного отдыхали, прежде чем плыть назад к берегу. Я помогаю детям одеваться и за это получаю за завтраком что-нибудь вкусное потому что веселая жена профессора очень любит сладости.


13 августа

1-го августа я уехала и теперь опять дома. Мне было очень тяжело расставаться с морем, лесом, с этим прекрасным уголком земли. Мне кажется, что на глазах у меня выступили слезы, когда из лощины, идущей через дюны, я в последний раз увидела светло-серый блестящий уголок моря, исчезающий между темными деревьями. Профессор осушил мои слезы свежевыглаженным платком и сказал: «Мужайтесь, мое дитя. Вам следует думать, что жизнь будет все прекраснее, а сейчас вы уезжаете из маленького Карлсгалена, чтобы пару лет спустя совершить поездку в Голландию, Данию или во Францию».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сильмариллион
Сильмариллион

И было так:Единый, называемый у эльфов Илуватар, создал Айнур, и они сотворили перед ним Великую Песнь, что стала светом во тьме и Бытием, помещенным среди Пустоты.И стало так:Эльфы – нолдор – создали Сильмарили, самое прекрасное из всего, что только возможно создать руками и сердцем. Но вместе с великой красотой в мир пришли и великая алчность, и великое же предательство…«Сильмариллион» – один из масштабнейших миров в истории фэнтези, мифологический канон, который Джон Руэл Толкин составлял на протяжении всей жизни. Свел же разрозненные фрагменты воедино, подготовив текст к публикации, сын Толкина Кристофер. В 1996 году он поручил художнику-иллюстратору Теду Несмиту нарисовать серию цветных произведений для полноцветного издания. Теперь российский читатель тоже имеет возможность приобщиться к великолепной саге.Впервые – в новом переводе Светланы Лихачевой!

Джон Роналд Руэл Толкин

Зарубежная классическая проза / Фэнтези
Пьесы
Пьесы

Великий ирландский писатель Джордж Бернард Шоу (1856 – 1950) – драматург, прозаик, эссеист, один из реформаторов театра XX века, пропагандист драмы идей, внесший яркий вклад в создание «фундамента» английской драматургии. В истории британского театра лишь несколько драматургов принято называть великими, и Бернард Шоу по праву занимает место в этом ряду. В его биографии много удивительных событий, он даже совершил кругосветное путешествие. Собрание сочинений Бернарда Шоу занимает 36 больших томов. В 1925 г. писателю была присуждена Нобелевская премия по литературе. Самой любимой у поклонников его таланта стала «антиромантическая» комедия «Пигмалион» (1913 г.), написанная для актрисы Патрик Кэмпбелл. Позже по этой пьесе был создан мюзикл «Моя прекрасная леди» и даже фильм-балет с блистательными Е. Максимовой и М. Лиепой.

Бернард Джордж Шоу , Бернард Шоу

Драматургия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия