Читаем Дневник Ричарда Хоффа полностью

– Да-да-да. Сейчас мы во всем разберемся. – перебил секретаря, местный шеф полиции, а затем он встал перед Генри. – Что здесь происходит?

– Я не вижу среди вас нотариуса, господа. Времени у меня не очень много. – Генри вытащил часы из кармана своей жилетки и после того, как он мельком на них взглянул, продолжил. – Я желаю видеть нотариуса, и только тогда мы продолжим с вами беседу.

– Дэйв, арестуй его и Кука, эти два хулигана, выбили мне дверь и стали меня оскорблять. – влез в эту сцену глава, подскочив к своему спасителю.

– Какая наглая ложь. Никто эту дверь не выбивал, я просто быстро зашел, а Пит вообще ни слова не проронил, с того момента как мы вошли. Нас не за что арестовывать.

– А как же оскорбления? – спросил констебль.

– Я не припомню, чтобы я кого-то оскорбил. Мы пришли для обсуждения одного вопроса.

– И какого же?

– Видите ли, для продолжения беседы нам нужен нотариус, а вы его не хотите звать.

– Ладно, с меня довольно. Вяжите их парни.

Люди Рочиствуда подошли к нам и попросили встать, затем двое из них вытащили кандалы.

– Дело все в том, что у вас нет на это полномочий, милый мой констебль. А если вы хотите кого-то арестовать, то сделайте это с человеком, что стоит у вас за спиной и нотариуса по имени… секунду, где-то у меня было. – Генри полез в карман и вытащил сверток бумаги, он его развернул и как я и догадался, это была купчая на поместье Хоффа. – Ах, да. Николаса Стина. – он швырнул купчую на стол. Глава то ли от ярости, то ли он очень испугался, знаю точно, что от обилия его потоотделений ему срочно нужно принять ванну.

– Откуда это у вас?! Отвечайте немедленно. – он схватил документ и стал размахивать им во все стороны.

– Понимаете, банк «Мэдисон», одолжил мистеру Хоффу огромную кучу денег, вот тот самый договор. – Генри вытащил из кармана еще один сверток и положил его на стол. Глава подобрал его и мельком прочитал.

– И что с того?

– В этом договоре, четко обозначено, что ссуда, выдаётся под залог всего имущества. Дом мистера Хоффа в Лэффере не смог бы покрыть всех расходов, посему банк предложил ему такие условия. Мы долго искали остальное, и вот я откопал, что поместье в деревне Эшвил, принадлежит нашему должнику. Как только я обнаружил данный документ, я нашел эту купчую, я спрятал первый документ и, взяв купчую собой, направился сюда. Мистер Кук любезно проводил меня и скорее всего, согласиться засвидетельствовать наш договор.

– Что еще за договор?

– Банк простит вам, ваши мошеннические действия, на одну услугу нам нужен мистер Хофф и тогда мы отправим его под суд, а после отберем все имущество, но…

– Что но?

– Вы подумали, зачем мне предавать брата? Отвечаю. Затем, что вам и мистеру Стину грозит реальный срок, ну и я могу забыть про тот документ, поместье останется в ваших руках. На правах владельца вы можете дать нам проникнуть в дом, где мы обнаружим мистера Хоффа и арестуем его.

– Хорошо, но как на это отреагирует общество? Они не знают, что я владелец особняка.

– На этот счет не переживайте. Деревенские верят в небылицы. Скажите, что особняк находиться под влиянием каких-то чар или что-то еще. Скажите, что слуги сбежали из города, а самого хозяина видели не в себе, блуждающим по лесам.

– То есть, вы хотите, чтобы я оболгал своего родственника?!

– Я хочу, чтобы вы не попали в тюрьму, мистер Роствуд.

Глава немного подумал.

– На то, чтобы распространить слухи потребуется время!

– Я дам вам неделю, после вы возьмете мистера Кука и он лично должен засвидетельствовать арест мистера Хоффа, после я должен получить от него письмо. Не пытайтесь его переубедить, он на хорошем жаловании у меня. Хофф должен быть схвачен и точка.

– Зачем нам мистер Кук? Вы разве не собираетесь остаться?

– Ха. Я очень ценю ваше предложение, но у меня много работы, я сегодня же отправляюсь обратно для подготовки дела.

– Скажите мне на милость, почему мы не можем вас арестовать и бросить гнить вместе с мистером Куком на веки вечные?

– Хороший ход, господин Роствуд, но боюсь если я не приеду, завтра в столицу, то мой поверенный, у которого я оставил документ и сказал, что поеду сюда, передаст все в комиссариат. Я думаю, мы друг друга поняли, господа? Всего доброго и надеюсь, мы с вами больше не встретимся. Пит, пойдем.

Мы ушли от главы и направились обратно к гостевому дому.

– Что это было?

– Помог тебе попасть в особняк и арестовать Хоффа. Его нужно брать. Он начал искать газету для передачи каких-то данных связанных с заговорами, в которых участвует один из генералов. Королеве это очень не нравиться.

– Ты даже не повидаешься с Роном?

– Нет, долг зовет и мне нужно возвращаться, иначе они подумают, что мы блефуем. Помогай им распространять слухи, через неделю ты должен будешь обшарить дом и достать мне Хоффа из-под земли.

– Я тебя понял.

Когда мы очутились у гостевого дома, оказалось, что кэб, на котором приехал Генри никуда не делся, кучер ожидал его все это время. Мы попрощались, и он укатил обратно в столицу, я же пошел в сторону маяка, рассказать все Рону.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения