На следующий день мы наслаждались цветущими магнолиями с самим министром образования [Г. А. Л. Фишер]. Он представляет собой странную смесь аскета и светского человека. Худощавый замкнутый мужчина теперь ослеплен должностью, а вся его образованность и культура сметены энергичными деловыми людьми. Он принес Уинстону [Черчиллю] дань уважения с тем же успехом, с каким ослепленный мотылек приносит ее лампе. Кажется, будто он ничего не видит ясно или же некое чувство ответственности затыкает ему рот и не дает говорить то, что думаешь. Герберт мычит и хмыкает в ответ на простые вопросы и бормочет что-то хриплым шепотом, таким же бестелесным и расплывчатым, как и он сам. У него вид изношенного и полузабытого ученого, подлатанного портными и пытающегося изо всех сил перенять спокойную манеру поведения правящих. Это его рабочий образ. В частной жизни он добрый и даже нежный джентльмен, простой по натуре, хотя и запятнанный не то Оксфордом, не то наследственной по линии Фишеров, высокомерной поверхностной манерой, заставляющей его вести себя как горожанин, почему-то принижающий искусство, литературу и все остальное, кроме политики. Раньше это раздражало меня, а теперь просто забавляет. Он давно перешел теневую черту, и его сарказмы, похоже, обращены к призракам. Все умные чиновники, даже бедный старина Голди, кажутся лишенными сходства с людьми и вынужденными болтать без умолку да так увлекательно, словно они заключили бессрочный контракт на развлечение правителей. Надо отдать должное Г. А. Л. Фишеру за то, что он не задирает нос, получив власть без каких-то особых личных заслуг. Мы отвели его в Кью, где болтали об Оксфорде и Уолтере Патере[1144]
, о гениальности Честертона[1145] и Джорджа Мура, чтобы отвлечься от политики. Ему тоже нравится природа, и он сравнил Темзу под ливнем с картиной из Лувра. Несколько минут он неподвижно стоял на берегу, впитывая образ, но не как человек, привыкший смотреть на вещи, а скорее коллекционируя их на благо своей души. То же было и с бутонами магнолий в Кью.Мы пригласили на ужин Оливера [Стрэйчи] и Инес [Фергюсон]. Подобно людям в парах, они должны быть связаны друг с другом, но мне трудно понять, что именно объединяет его с ней. Возможно, воодушевление, своего рода профессиональная бойкость. А еще она, похоже, читает современную поэзию и может излагать свое мнение так, будто оно ее собственное. Я становлюсь немного подозрительной, и не только из-за своего интеллектуального снобизма, при виде дешевой неоригинальной молодой женщины, работающей на Оксфорд-стрит, живущей в Харроу[1146]
и увлеченной «Робинзоном Крузо». Ее лицо, в отличие от всех