Клайв, только что вернувшийся от Макса Бирбома и склонный считать себя одним из выдающихся людей среди нас, был светским человеком хоть куда. Он прислал мне свою книгу, где я обнаружила себя в компании Харди и Конрада, а Нессу и Дункана — в первых же скобках[738]
. Он без умолку болтал, трепался и намекал на всех своих друзей, вечеринки и интересы — звучало не оскорбительно, по крайней мере для меня. Клайв создает или хочет создать впечатление, будто он сидит в кафе «Royal[739]» с Мэри, а к нему подходят молодые поэты и художники, и он их всех знает, и между собой они решают свои дела. Его книга полна нравоучений и не очень хорошей критики. С одной стороны, он плохо разбирается в литературе, а Роджер добавил, что Клайв ничего не понимает и в картинах. С другой стороны, он обладает сильным английским чувством морали. В Эшеме у нас был пикник с Роджером, и я провела ночь в Чарльстоне. Это что касается компании. Но главное — погода. Из-за жары гулять перед чаем было невыносимо, поэтому мы сидели в саду: я лениво читала, а Л. занимался садом. У нас лучшие цветы из когда-либо виденных: желтушники в изобилии, аквилегии[740], флоксы и, если пройти дальше, огромные алые маки с пурпурными пятнами. Вот-вот пышно расцветут пионы. У стены — гнездо черных дроздов. Прошлой ночью в Чарльстоне я лежала у открытого окна и слушала соловья, который начал петь вдали и постепенно приближался к саду. В пруду плескались рыбки. Май в Англии — это, как говорится, время изобилия, любви и творчества. Я много говорила с Нессой о слугах и разных перспективах. Роджер, конечно, пришел из Бо-Пип[741]; была миссис Бреретон, загорелая, невозмутимая, образованная и очень компетентная. Я и Роджер устроили что-то вроде лягушачьего пения и квакали о том, как мы любили и восхищались, а нас лишь презирали за страдания. Несса сидела практически молча и шила платье при свете лампы. Роджер становится все более эгоистичным, или это я стала внимательней, но его жалобы звучали искренней моих. Возможно, все интересные люди — эгоисты, однако само по себе это не очень приятно. Там было много бельгийских зайцев[742] и столько же детей, если судить по шуму, хотя миссис Б. постоянно держит их в своих комнатах, и те часами не появляются. Саксон и Барбара приехали в Эшем, когда мы уезжали, — это компромисс, поскольку мы не очень хотели видеть их в качестве гостей, а они достаточно холодно попросили нас их принять.Перерывы в записях объясняются погодой. Сейчас не то время года, чтобы разжигать камин и устраиваться поудобнее возле него. На самом деле я испытываю некоторые трудности с чтением. Окна открыты; дети по соседству играют в саду; из комнаты учителя пения над прачечной доносится одна и та же песня; птицы поют на деревьях. Хочется бродить по зеленым полянам. Невозможно сосредоточиться, поэтому и некоторые события остаются незаписанными. В такую погоду всегда много общения; Адриан и Карин ужинали у нас в воскресенье; она решительно артистична в своем печальном образе, ярко-зеленом платье с большим количеством вышивки. Они живут довольно обособленно от нашего мира — ото всех миров, как мне кажется, хотя я могу ошибаться. Адриан никогда не утруждает себя встречами с другими людьми, а вместе с Карин они так слиплись, что едва ли могут считаться хорошими гостями на вечеринке. Однако Адриан был забавен. Предвзятость заставляет думать, что у меня весьма выдающиеся родственники. Я всегда смеюсь над его рассказами о Саксоне: