Читаем Дни освобождения. Laibach и Северная Корея полностью

Что касается Югославии, черный крест был не только узнаваемым символом среди основной аудитории Laibach, но и чем-то известным в более широких кругах и для многих поистине пугающим. В альбоме Nova Acropola (1986) «воинственный классицизм» Laibach, соединенный с индустриальным шумом и фрагментами современной и классической музыки и саундтреков, вызвал у многих сильнейший ужас. Laibach превратили даже любовь, одно из главных означающих поп-идеологии, в демоническую тоталитарную силу, воскрешая кошмары прошлого в качестве ретроспективного предупреждения о грядущем.

Laibach образовалась 1 июня 1980 года в маленьком индустриальном городе Трбовье. За основу своей деятельности Laibach взяли модели индустриального производства и тоталитаризма, коллективизма и анонимности участников, фокусируясь на идентификации с идеологией (или сверхидентификации – термин, предложенный Славоем Жижеком). Индустриальная эстетика Laibach подчеркивает происхождение группы, отсылая к революционным традициям и рабочему классу Трбовье. Laibach вернулись в индустриальную эру и воспользовались ее самыми архаическими образами, чтобы деконструировать пост-индустриальную природу и социализма, и капитализма, а также всей современной машинерии культуры. В соответствии с практикой современных индастриал-коллективов, в своих ранних работах они использовали звуки и изображения как инструменты шоковой тактики. Благодаря Laibach «индустриальность» приобрела вид призрака из кошмарного архетипического прошлого, а не обещания блестящего технократического будущего.

Соответственно, особое место среди визуальных отсылок Laibach занимают работы словенского художника Деяна Янеза Кнеза, а также «собственная» символика Laibach, связанная с горой Кум (показанной в «Дне освобождения») и горой Триглав – самой высокой точкой и национальным символом Словении. Laibach легко было перенести это на корейскую почву, используя символику вулканической горы Пэкту, «священной горы Революции», мифического источника социалистического государства Ким Ир Сена и предположительного места рождения его сына и преемника Ким Чен Ира. Но сделанный по госзаказу поп-хит «Мы отправимся на гору Пэкту» в исполнении Laibach оказался слишком «диким» для корейских цензоров, так что, в конечном итоге, эта песня не прозвучала в стенах приличнейшего художественного театра «Понхва». Также принимающая сторона не позволила сыграть и парную композицию «Edelweiss» из альпийского голливудского мюзикла «Звуки музыки», которая должна была сопровождаться видеорядом из классического северокорейского фильма «Цветочница» 1972 года. За всю историю существования Laibach использовали все существующие способы манипуляции с видеорядом: вырезка, трансформация, наложение, повтор и монтаж «найденных» клипов из старых документальных фильмов (в том числе и порнографии)… В соответствии с этой давней «традицией» Laibach, уже в начальных титрах «Дня освобождения» используется документальная съемка событий Второй мировой войны на Корейском полуострове, перебиваемая съемками с современных рок-концертов, включая поклонение Фредди Меркьюри и Майклу Джексону.

В своих каверах на англосаксонских классиков рока (the Rolling Stones, the Beatles, Queen и т. д.) и второразрядных европейских исполнителей (Opus, Europe) Laibach усилили и «остранили» беспрекословное поклонение (и послушание), характерные как для тоталитарной мобилизации масс, так и для капиталистического массового потребления. (Эти клипы активно транслировались телеканалами – организациями, на которые Laibach нападали в своей работе и одновременно получали от них выгоду.) По словам Laibach, «ритм диско, основанный на постоянном повторении, это чистейшая, самая радикальная форма организованной по военному образцу ритмичности техницистского производства, и поэтому лучше средства для медийной манипуляции не найти». Преодолевая посредственность исходных песен, «новые оригиналы» Laibach задают (иронически) эпический и геройский тон и бросают вызов западным представлениям о вторичности восточноевропейских художников, создавая нечто более сложное и многоуровневое, чем сами оригиналы («больше Kraftwerk, чем сами Kraftwerk»).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свой — чужой
Свой — чужой

Сотрудника уголовного розыска Валерия Штукина внедряют в структуру бывшего криминального авторитета, а ныне крупного бизнесмена Юнгерова. Тот, в свою очередь, направляет на работу в милицию Егора Якушева, парня, которого воспитал, как сына. С этого момента судьбы двух молодых людей начинают стягиваться в тугой узел, развязать который практически невозможно…Для Штукина юнгеровская система постепенно становится более своей, чем родная милицейская…Егор Якушев успешно служит в уголовном розыске.Однако между молодыми людьми вспыхивает конфликт…* * *«Со времени написания романа "Свой — Чужой" минуло полтора десятка лет. За эти годы изменилось очень многое — и в стране, и в мире, и в нас самих. Тем не менее этот роман нельзя назвать устаревшим. Конечно, само Время, в котором разворачиваются события, уже можно отнести к ушедшей натуре, но не оно было первой производной творческого замысла. Эти романы прежде всего о людях, о человеческих взаимоотношениях и нравственном выборе."Свой — Чужой" — это история про то, как заканчивается история "Бандитского Петербурга". Это время умирания недолгой (и слава Богу!) эпохи, когда правили бал главари ОПГ и те сотрудники милиции, которые мало чем от этих главарей отличались. Это история о столкновении двух идеологий, о том, как трудно порой отличить "своих" от "чужих", о том, что в нашей национальной ментальности свой или чужой подчас важнее, чем правда-неправда.А еще "Свой — Чужой" — это печальный роман о невероятном, "арктическом" одиночестве».Андрей Константинов

Александр Андреевич Проханов , Андрей Константинов , Евгений Александрович Вышенков

Криминальный детектив / Публицистика