Это происходило в сороковые годы прошлого века. Уже много дней длилось путешествие по Нубийской пустыне на мерно покачивающихся спинах верблюдов. Сначала путь вел вдоль Нила мимо деревушек и одиноких укреплений с высокими сторожевыми башнями, и зеленые полосы его берегов все время виднелись на горизонте; затем путники двинулись вековыми караванными путями по степному плоскогорью, однообразие которого лишь кое-где нарушалось кустами и отдельными акациями.
В этом отдаленном краю, где можно встретить бедуинов, которые гонят своих верблюдов к ближайшему колодцу, караван однажды натолкнулся на таинственные развалины древнего города. Между огромными каменными плитами, оставшимися от разрушенных храмов, повсюду в песке валялись осколки цветной керамики и куски расколотых статуй. Земля, сколько хватало глаз, была усеяна обломками.
Цель достигнута! Рихард Лепсиус отметил этот радостный день в своем путевом дневнике. Был 1844 год. Уже двадцать лет в ученом мире знали о существовании этих развалин, но еще никто не взял на себя труда исследовать их ближе. И вот Лепсиус решил заняться ими.
Дни и недели протекали в напряженном труде. Участники немецкой исследовательской экспедиции, которая три года шла сюда по долине Нила, изучили предметы, лежавшие на поверхности, точно измерили их, сделали зарисовки и тщательно скопировали надписи.
Незадолго до отъезда Лепсиус в раздумье остановился перед развалинами каменной стены. Опытным глазом археолога ой определил по формам и линиям рельефа, что перед ним остатки древней культуры, носители которой не были египтянами, хотя и испытали египетское влияние. Но какой народ мог построить эти храмы? И когда? Ответить на эти вопросы придется, вероятно, последующим поколениям, сказал себе ученый. Осторожно положил он поднятый им камень на прежнее место: на нем можно было различить надпись, сделанную странными, незнакомыми знаками, непохожими ни на какие другие и потому не поддающимися расшифровке.
Через несколько лет после возвращения на родину Рихард Лепсиус, профессор египтологии Берлинского университета, издал двенадцатитомный труд «Памятники Египта и Эфиопии». Эго издание стало основой для любого научного исследования, без него до сих пор не может обойтись ни один специалист,
ПОГРЕБЕНЫ В ПЕСКЕ
Прошло сто лет. Много воды утекло за это время в Ниле, многое в мире изменилось. Но в Мусавварат-эс-Суфра — так суданцы называют развалины, найденные в засушливой степи, — все оставалось по-старому. Камни и керамические осколки продолжали лежать там, где их оставил Лепсиус. Никто не проявлял к ним интереса — ни кочевники, каждый день проходившие мимо, ни ученые.
Однако в университете им. Гумбольдта не забыли о сообщении Лепсиуса. В то время как в Берлине готовились к празднованию 150-летнего юбилея этого научного и учебного центра, около руин снова появилась немецкая экспедиция. Ее задача — продолжить прогрессивные традиции германской египтологии и в то же время помочь молодой Африке в изучении ее истории.
В наш век техники люди путешествуют быстро. Расстояние от Берлина до суданской столицы Хартума самолет покрывает в один день. И на древних караванных тропах автомобиль все чаще заменяет верблюда. За несколько недель экспедиция профессора Хинце проехала в джипах шесть тысяч километров. И это в такой местности, где нет дорог и водитель ведет машину по компасу!
Экспедиция посетила места, где раньше были обнаружены находки, и сама сделала много новых открытий; они позволяют предположить, что когда-то эта страна была плодородной и густонаселенной.
Снова измеряли, фотографировали, снимали на кинопленку… На тысячах снимков, в качестве трофеев научной разведки доставленных в Берлин, можно увидеть остатки стен и внушительных колонн, которые украшены изображениями богов, грифов, крылатых змей и царей, сидящих верхом на львах и слонах.
Здесь, в треугольнике, образованном Нилом и его притоком рекой Атбара, две тысячи лет назад находился центр африканского государства, сыгравшего большую роль в развитии всего континента. Это государство получило название Мероэ по имени столицы, развалины которой погребены в песке.
Профессор Хинце посетил около сорока мест, где были обнаружены находки, однако его неизменно влекло к Мусавварат-эс-Суфра, который сто лет назад посетил и описал Лепсиус. Хинце также поднял камень со странной надписью и попытался прочесть ее, но слова ничего ему не сказали: с тех пор как в 1910 г. англичанин Гриффит расшифровал непонятные знаки, мы знаем алфавит языка Мероэ, но не можем его понять, ибо его словарь и грамматика до сих пор неизвестны.
Что знаем мы вообще о Мероэ? Пока что еще очень, очень мало, хотя больше того, что древнегреческий летописец Геродот узнал от египетских жрецов 2400 лет назад.