Читаем Добриллион полностью

– Но старичкам с палочкой вредно шастать по канавам, – уперся Франк.

– Она могла точно так же упасть в обморок у себя на кухне, – ответила мама.


Перед сном они вместе чистили зубы в ванной. Стаканчик для зубных щеток оказался только один. И если обе щетки клонились на одну сторону, он опрокидывался. Чтобы равновесие не нарушалось, надо было ставить щетки так, чтобы они торчали в разные стороны.



Между гостиницей и пляжем была длинная пешеходная улица. Она называлась «променад» – это французское слово, оно означает «прогулка». Когда прогуливаешься по променаду, нужно быть спокойным и расслабленным, ни в коем случае не торопиться – идти как большой круизный лайнер, медленно входящий в устье фьорда.

Мама заплатила за два шезлонга и зонтик. Мужчина в белой рубашке и с поясной сумочкой для денег показывал дорогу, лавируя между полотенцами, разложенными прямо на песке. «Безумие какое-то», – прокомментировала мама.

– А шезлонги – это дорого? – поинтересовался Франк.

– Дороговато, – ответила мама.

Раньше она наверняка сказала бы, что безумие – это платить за шезлонг. Но мама изменилась. И это хорошо. Когда она немного потранжирит, это войдет в привычку, и тогда она продолжит транжирить дальше. В конце концов она, глядишь, станет такой транжирой, что отдаст Франку его часть выигрыша – хотя как раз это не транжирство, а простая справедливость.

Мужчина в рубашке прилаживал зонтик, чтобы тень падала на шезлонги. Франк огляделся. Вокруг были туристы на песке, песок на туристах, пляжные сумки и надувные животные.

Мужчина принес белый пластиковый столик размером с табуретку, на которую Франк забирался в детстве, чтобы достать до раковины в ванной. Столик предназначался для воды, книжки и крема для загара.

– Будет замечательно, – сказала мама и добавила: – Чувствуешь, какой воздух горячий?

Она попросила Франка намазать ей кремом спину, и Франк начал мазать. Это совсем не то же, что намазывать бутерброд, потому что тогда он пользуется ножом. И не то же, что намазывать булочки яйцом – это делается кулинарной кистью. Мазать спину надо ладонью, пальцами. Кожа у мамы была горячая, как пустая кружка из-под какао. Он втирал белый крем для загара в порозовевшую кожу, пока крем не впитался. А мама говорила:

– Я не кусаюсь, Франк!

И:

– Ты ко мне едва прикоснулся!

И:

– Намажь еще!

– Где? – спросил Франк.

– Везде! – крикнула она. – И посмотри на мои родинки.

– Зачем мне на них смотреть?

– Посмотри: вдруг у них нездоровый вид?

– Я понятия не имею, какой у них здоровый, – ответил Франк.

Они поменялись местами, и мама стала мазать ему спину. Спина у него была маленькая, но мама мазала долго. Франк подозревал, что она специально тянет время, чтобы вдоволь его пощупать. Они прикасались друг к другу только летом. И только к спинам.

– А теперь будем отдыхать и наслаждаться, – предупредила мама.

– Ага, – кивнул Франк.

– Когда искупаемся, надо будет опять намазаться, – сказала мама.

Франк купаться не торопился.

За обедом мама разговорилась с одной норвежкой – та приехала с сыном, и ему было скучно и не с кем играть в пинг-понг.

– Франк может с ним поиграть, – предложила мама.

Франк посмотрел на мальчика. У него была загорелая кожа, а светлые волосы, намазанные воском, стояли торчком. Торчащие волосы всегда придают человеку бодрый вид. Мальчик покачал головой.

– Сыграть, – поправил он.

– Что? – не поняла мама.

– Про пинг-понг говорят «сыграть», а не «поиграть». Это же не игрушка.

Он выглядел утомленным, как будто уже много раз объяснял маме Франка разницу. Мама это заметила и бросила ему взгляд, который говорил: «Ты меня понял, маленький зануда!».

– Магнус, перестань! – сказала вторая мать.

– Играть-то умеешь? – спросил мальчик, разглядывая Франка без всякого стеснения.

– Ну так, – ответил Франк.

Мама Магнуса принесла с ресепшена две ракетки и мячик.


Стол для пинг-понга стоял в тени большой пальмы. Он был каменный и находился там круглый год. Франк волновался, что опозорится перед новым знакомым. Раньше он частенько играл на переменах в школьном бомбоубежище – до тех пор, пока Пол не сломал стол. Франк знал, что играет он так себе: ему недостает коронного удара.

– Обожаю стол для настольного тенниса, – сообщил мальчик.

– Да? – удивился Франк. Он никогда не думал, что столы можно обожать.

Они начали игру. В пинг-понге очень быстро распознаёшь, насколько хорош противник. Этот мальчик, Магнус, был немного старше Франка, но играл хуже. Ему даже три подряд подачи отбить не удавалось. Он был слишком нетерпелив и пробовал приемы, которыми на самом деле не владел. Например, подкрутку. В итоге мяч летел либо в сетку, либо в аут.

На счете 6:2 в пользу Франка Магнус принялся изучать свою ракетку.

– Кажется, она для левшей.

Они поменялись ракетками.

Это не помогло: Франк довел счет сначала до 8:3, потом до 10:4 и наконец до 13:5.

Разговаривали мало. Стук мячика по столу заменял разговор. Пожилая пара остановилась посмотреть, как они играют. На пальме сидели цикады, все время издававшие странные звуки, – как будто кто-то храпит и в горле у него часто-часто клокочет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девять жизней Кристофера Чанта
Девять жизней Кристофера Чанта

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Кристофер Чант — очень необычный мальчик, только пока он об этом не знает. Ему очень одиноко на свете: маму он видит редко, а папу — еще реже, и оба такие чопорные и так заняты своими делами, что хоть из дому беги. Но из огромного, богатого особняка в Лондоне не очень-то сбежишь. И тогда Кристофер начинает путешествовать по разным мирам — во сне. По крайней мере, до поры до времени он уверен, что во сне. Именно там, в соседних мирах, ему суждено найти новых друзей, в том числе немного таинственного Такроя, девочку-волшебницу Ашет (живое олицетворение древней богини), запертую в мраморном храме, полном кошек, и грозного рыжего кота Трогмортена. А еще ему предстоит ввязаться во множество приключений сразу и узнать, какое отношение к его странствиям имеет Крестоманси — главный волшебник всех миров.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей
Бац!
Бац!

Попытка исправить невероятное количество опечаток, ошибок (а также того, что автор редакции посчитал ошибочным и своевольно изменил на свой страх и риск) в переводе от Nika. Подробности в последнем примечании к тексту. Приятного прочтения.Странные события происходят в Анк-Морпорке в преддверии дня Кумской Долины. Этот день — знаменательная историческая дата, которую отмечают два самых крупных расовых сообщества города — тролли и гномы. Кумская Долина — узкая и каменистая долина в Овцепикских горах, по которой протекает своенравная река Кум. Давным-давно, тысячу лет назад, в этой долине гномы устроили засаду на троллей, или же, может, тролли устроили засаду на гномов. Нет, конечно, они сражались друг с другом со дня сотворения, но именно после Битвы при Кумской Долине их взаимная ненависть приобрела официальный статус и привела к развитию разновидности мобильной географии. Любая схватка гнома с троллем становилось «Битвой при Кумской Долине». Даже простая потасовка в пивнушке становилась продолжением Кумской Долины.Тридцать четвертая книга из серии цикла Плоский мир. Седьмая из цикла о Страже.Перевод: Nika Редакция: malice's gossips malices.gossips()gmail.com

Дональд Биссет , Терри Пратчетт

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей
Адольфус Типс и её невероятная история
Адольфус Типс и её невероятная история

Автор более сотни книг, Майкл Морпурго живёт на тихой ферме в Девоне и, по собственному признанию, прежде чем перенести свои истории на бумагу, рассказывает их своим лошадям и собакам. Ведь в большинстве его книг животным отведена очень важная роль. Делая их героями своих приключенческих произведений, автор говорит о беззащитной красоте и хрупкости мира, его зависимости от человеческого участия и сострадания. Каждой своей историей Майкл Морпурго утверждает, что подлинная человечность держится на двух столпах – милосердии и силе духа. Этот гуманистический посыл пронизывает все книги Майкла Морпурго, продолжая традиции великой английской литературы, заложенные Диккенсом и Киплингом.«Адольфус Типс и её невероятная история» погружает читателя в трудные будни прибрежной английской деревушки, которая в годы Второй мировой войны оказалась в зоне размещения союзных войск. Семья Лили вынуждена покинуть родную ферму, но девочка не может оставить на произвол судьбы свою любимицу – своенравную серую кошку. За эти месяцы изгнания Лили обретёт дружбу, которая продлится долгие десятилетия, а кошка обзаведётся звучным именем – Адольфус Типс.

Майкл Морпурго

Зарубежная литература для детей
Битва чудовищ
Битва чудовищ

Продолжение «Дома секретов», — сказки для детей и взрослых, которую написали Крис Коламбус, знаменитый режиссер «Гарри Поттера», и автор бестселлеров Нед Виззини.Трое детей переехали с родителями в огромный викторианский особняк, принадлежавший раньше писателю-оккультисту. Сила его воображения была так велика, что созданные им фантастические миры и персонажи вторглись в реальный мир. Пережив немало потрясений и выбравшись из всех передряг, Уолкеры надеялись, что теперь заживут спокойно… Но покоя им не видать, пока они не найдут Ведьму Ветра.Гладиаторские арены Древнего Рима, поля сражений Второй мировой войны, Тибет и Сан-Франциско — куда только не забросит судьба Брендана, Корделию и Элеонору, которые готовы на все, чтобы спасти свою семью!

Крис Коламбус , Нед Виззини

Зарубежная литература для детей