Читаем Добриллион полностью

Он кивнул, опустил глаза и побрел мимо нее по коридору в сторону лестницы. Мама тем временем открыла шкафчик и достала остальные стаканы, поставив их на подоконник. Как только он показался на улице, мама выбросила их на асфальт – три, четыре, пять, шесть.

– И чтобы всё подмели! Один маленький осколок может испортить шину! – крикнула она.



Когда Франк вечером пришел из школы домой, мама паковала чемодан.

– Мы уезжаем, – заявила она. – На каникулы!

– Мы? – переспросил Франк.

– На неделю.

– Сейчас?

– Нам нужно немного развеяться. Нам нужно солнце. Я знаю один очень большой теплый бассейн.

– Правда?

– Он называется «Средиземное море».

– Но… – начал Франк.

– Что «но»? Ты что, не хочешь?

– А твоя работа? А моя школа?

– Если я уеду, они поймут, как им меня не хватает. А ты можешь взять с собой учебники.

– Но как же мини-гольф?

– Это всего на неделю, – настаивала мама.

– У нас в четверг контрольная по английскому, – нашелся Франк.

– Будешь сам заказывать нам еду. На английском, – решительно сказала мама.



Часть вторая


Франк с мамой выехали рано утром. В школе светилось только одно окно – за ним наверняка сидел учитель и составлял для учеников особенно заковыристое задание. Франк высматривал по сторонам дороги светящиеся глаза. Еще не рассвело, а олени глуповаты. Вместо того чтобы убегать от машин, они часто бросаются прямо под колеса. У мамы на машине две вмятины – по одной с каждого бока.

– Надеюсь, мы не слишком рано, – сказала мама.

– В смысле, выехали в аэропорт? – уточнил Франк.

– Нет. Уехали из поселка.

– Что ты хочешь сказать?

– Люди – рабы привычек, Франк. К примеру, я всегда натягиваю колготы начиная с правой ноги. А когда мою окна, иногда насвистываю.

– И что с того? – не понял Франк.

– У тебя тоже есть такие привычки. Например, ты всегда начинаешь делать уроки с математики.

– Ну да.

– А по вечерам, перед сном, решаешь кроссворды.

– Да.

– По привычке! Именно в этом смысл соревнования, которое я придумала. Если люди смогут какое-то время побыть добрыми, это войдет у них в привычку, и они такими и останутся – даже если мы уедем.

Мама переключалась с дальнего света на ближний, когда на дороге показывались встречные машины. А если навстречу ехал большой автобус или фура, она прижималась к обочине.

– Но пока тебя нет дома и ты не следишь, вряд ли они продолжат совершать добрые поступки, – вслух рассуждал Франк.

– Все будет хорошо. Ведь мы всего на неделю, – заверила мама.

Франк пытался придумать подходящее сравнение.

– Это как если бы футбольный судья дал свисток к началу матча, а спустя пять минут ушел со словами, что скоро вернется.

Они въехали в туннель.

Мама не отвечала.

Может, ей просто не нравилось говорить внутри горы, а может, требовалось время, чтобы обдумать ответ. Она не ответила даже тогда, когда они выехали из туннеля с другой стороны. Она сосредоточилась на дороге. Наверное, водить машину очень сложно. Впрочем, на обочине всегда стоят дорожные знаки – они подсказывают, чего ждать.

– Когда ты был маленький, – мама покосилась на Франка, – ты всегда так смешно вытягивал шею и смотрел в лес, если мы проезжали мимо знака с оленем. Теперь ты так не делаешь.

Она казалась слегка разочарованной.

– Я много раз смотрел, но так ни разу и не увидел, – ответил Франк.

Потом подумал немного и добавил:

– С этой привычкой я покончил.

Вдалеке мигал красным огоньком самолет. Он летел на юг. Их поселок лежал так далеко на севере, что отсюда почти все самолеты летели на юг.

Когда они въехали в следующий туннель, Франк сказал:

– Иногда в нашем классе бывает очень тихо: все старательно работают целых полчаса, пишут или решают примеры. Но когда учитель выходит из класса, чтобы что-нибудь распечатать, начинается гвалт.

Мама не ответила.

Даже после того, как они проехали туннель.



– У нас билеты в бизнес-класс, – шепнула мама во время посадки.

Они стояли в очереди, чтобы приложить штрих-код на посадочном талоне к специальному сканеру. Сотрудница аэропорта стояла рядом, чтобы убедиться, что сканер, считав штрих-код, пискнул и загорелся зеленым.

– Разве это не дорого? – спросил Франк.

– Зато больше места для ног, – ответила мама.

Франк посмотрел на свои ноги. Они были довольно маленькие.

Сотрудница помогала тем, у кого не получалось добиться от сканера одобрительного писка. Один пожилой мужчина спросил, не нужно ли оторвать часть посадочного талона, но ему ответили, что так уже не делают. Теперь все решает машина. Франк сам приложил штрих-код к сканеру. Пару секунд стояла тишина, как будто машина задумалась. Но потом она всё-таки пискнула. «Приятного полета», – сказала сотрудница. Странная у нее работа, подумал Франк, – разворачивать распечатку, прикладывать штрих-код, слушать писк и говорить: «Приятного полета!».

– А еще нам не придется сидеть в тесноте, – сказала мама, пока они шли к самолету по гибкой трубе. В этом туннеле она говорить могла. – Подумай только, все эти вопящие младенцы в общем салоне. И еду нам принесут раньше, чем остальным.

«Мама начала транжирить, – подумал Франк. – Прекрасно».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девять жизней Кристофера Чанта
Девять жизней Кристофера Чанта

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Кристофер Чант — очень необычный мальчик, только пока он об этом не знает. Ему очень одиноко на свете: маму он видит редко, а папу — еще реже, и оба такие чопорные и так заняты своими делами, что хоть из дому беги. Но из огромного, богатого особняка в Лондоне не очень-то сбежишь. И тогда Кристофер начинает путешествовать по разным мирам — во сне. По крайней мере, до поры до времени он уверен, что во сне. Именно там, в соседних мирах, ему суждено найти новых друзей, в том числе немного таинственного Такроя, девочку-волшебницу Ашет (живое олицетворение древней богини), запертую в мраморном храме, полном кошек, и грозного рыжего кота Трогмортена. А еще ему предстоит ввязаться во множество приключений сразу и узнать, какое отношение к его странствиям имеет Крестоманси — главный волшебник всех миров.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей
Бац!
Бац!

Попытка исправить невероятное количество опечаток, ошибок (а также того, что автор редакции посчитал ошибочным и своевольно изменил на свой страх и риск) в переводе от Nika. Подробности в последнем примечании к тексту. Приятного прочтения.Странные события происходят в Анк-Морпорке в преддверии дня Кумской Долины. Этот день — знаменательная историческая дата, которую отмечают два самых крупных расовых сообщества города — тролли и гномы. Кумская Долина — узкая и каменистая долина в Овцепикских горах, по которой протекает своенравная река Кум. Давным-давно, тысячу лет назад, в этой долине гномы устроили засаду на троллей, или же, может, тролли устроили засаду на гномов. Нет, конечно, они сражались друг с другом со дня сотворения, но именно после Битвы при Кумской Долине их взаимная ненависть приобрела официальный статус и привела к развитию разновидности мобильной географии. Любая схватка гнома с троллем становилось «Битвой при Кумской Долине». Даже простая потасовка в пивнушке становилась продолжением Кумской Долины.Тридцать четвертая книга из серии цикла Плоский мир. Седьмая из цикла о Страже.Перевод: Nika Редакция: malice's gossips malices.gossips()gmail.com

Дональд Биссет , Терри Пратчетт

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей
Адольфус Типс и её невероятная история
Адольфус Типс и её невероятная история

Автор более сотни книг, Майкл Морпурго живёт на тихой ферме в Девоне и, по собственному признанию, прежде чем перенести свои истории на бумагу, рассказывает их своим лошадям и собакам. Ведь в большинстве его книг животным отведена очень важная роль. Делая их героями своих приключенческих произведений, автор говорит о беззащитной красоте и хрупкости мира, его зависимости от человеческого участия и сострадания. Каждой своей историей Майкл Морпурго утверждает, что подлинная человечность держится на двух столпах – милосердии и силе духа. Этот гуманистический посыл пронизывает все книги Майкла Морпурго, продолжая традиции великой английской литературы, заложенные Диккенсом и Киплингом.«Адольфус Типс и её невероятная история» погружает читателя в трудные будни прибрежной английской деревушки, которая в годы Второй мировой войны оказалась в зоне размещения союзных войск. Семья Лили вынуждена покинуть родную ферму, но девочка не может оставить на произвол судьбы свою любимицу – своенравную серую кошку. За эти месяцы изгнания Лили обретёт дружбу, которая продлится долгие десятилетия, а кошка обзаведётся звучным именем – Адольфус Типс.

Майкл Морпурго

Зарубежная литература для детей
Битва чудовищ
Битва чудовищ

Продолжение «Дома секретов», — сказки для детей и взрослых, которую написали Крис Коламбус, знаменитый режиссер «Гарри Поттера», и автор бестселлеров Нед Виззини.Трое детей переехали с родителями в огромный викторианский особняк, принадлежавший раньше писателю-оккультисту. Сила его воображения была так велика, что созданные им фантастические миры и персонажи вторглись в реальный мир. Пережив немало потрясений и выбравшись из всех передряг, Уолкеры надеялись, что теперь заживут спокойно… Но покоя им не видать, пока они не найдут Ведьму Ветра.Гладиаторские арены Древнего Рима, поля сражений Второй мировой войны, Тибет и Сан-Франциско — куда только не забросит судьба Брендана, Корделию и Элеонору, которые готовы на все, чтобы спасти свою семью!

Крис Коламбус , Нед Виззини

Зарубежная литература для детей