Читаем Добро пожаловать в музей мадам Злодье полностью

Если ты решаешь забраться в лимузин, беги на страницу 118.

Если ты решаешь, что лучше отказаться, беги на страницу 135.

70

Ты правша? Правда? Как жаль. Верховный Палач схватил тебя за правую руку. Так что ты можешь отбиваться только слабой левой.

Он возносит топор. Ты поднимаешь левую руку, чтобы удержать его. Бесполезно. Тебе не совладать с его силой. Лезвие опускается!

Оно ближе. И ближе. Остался всего дюйм! Ты напрягаешься изо всех сил… А затем из вентиляционных отверстий на стене вырывается поток ледяного воздуха.

За какую-то секунду вы с Палачом замерзаете. Он стоит, топор готов рубить. А ты? Ты замёрз прямо под его лезвием!

— Идеально! — слышишь ты мужской голос. — У моего Лорда Верховного Палача есть жертва, и ещё одна экспозиция будет готова к завтрашнему открытию.

Он смеётся злодейским смехом и добавляет:

— Меня не просто так зовут доктором Злодье!

Это злой владелец музея собственной персоной — доктор Леон Злодье!

Злодей Ли-он?

О да, ещё какой!


Конец.

71

— Идём к тонким верёвкам! — кричишь ты Лиз. Вы оба хватаетесь за тонкие верёвки. Прежде, чем ты успеваешь начать ползти, верёвки начинают поднимать тебя автоматически. Они качают тебя над рядами и рядами покрытых воском фигур.

Всё выше и выше, пока не останавливаются прямо над чаном с кипящим воском.

— Перережьте их! — кричит доктор Злодье со своей платформы.

Рабочий хватает огромные ножницы-секаторы. Как и приказал доктор Злодье, он перерезает тонкие верёвки. И вы с Лиз летите вниз, в чан.

Следующий звук, который ты слышишь — это голоса детей на экскурсии в Музей восковых фигур Злодье.

— Вау! Гляди сюда! — говорит один из детей. — Это ребята вроде нас, погруженные в горячий воск!

Вот так вот, думаешь ты про себя. Вот она — сцена, которую вам с Лиз придётся представлять вечно. Всего лишь двое ребятишек, погружённых в чан с горячим воском в музее восковых фигур. Что ж; по крайней мере, посетителям нравится шоу. А что до тебя, то твоё выступление подошло к… концу.

72

Ты решаешь попробовать кнопку со смеющимся шутом.

— Он выглядит вполне дружелюбно, — рассуждаешь ты. Сняв трубку, ты нажимаешь на кнопку.

«БИИП… БИИП… БИИП… БИИП…»

Занято.

— Это значит, что они не ждут звонка? — ворчит Лиз.

Ты пробуешь ещё раз.

«БИИП… БИИП… БИИП… БИИП…»

Всё ещё занято.

Хочешь попробовать снова? Или, может, выберешь одну из двух оставшихся кнопок?

Чтобы попытаться с шутом ещё раз, иди на страницу 108.

Чтобы попробовать кнопку с часами, иди на страницу 22.

Чтобы попробовать пустую кнопку, иди на страницу 35.

73

— Не стоит нам это узнавать! — заявляет Лиз. — Нам бы лучше отсюда убраться! Пошли, попробуем эти двери!

— Погоди секундочку, — отвечаешь ты, заметив чертежи, висящие на стене над кроватью. Ты подходишь поближе, чтобы рассмотреть их; Лиз идёт за тобой.

Детальный рисунок изображает машину, похожую на стального осьминога. Вокруг цилиндра из нержавеющей стали громоздятся восемь механических конечностей. У каждой руки стоя функция, и все они чётко подписаны: ЛИЦЕСТИРКА, ГЛАЗОДАВКА, ГУБОРЕЗКА, УХОТЁРКА, НОСОСПИЛКА, ЩЕКОСРЫВКА, КОСТОЛОМКА, КОЖЕСДЁРКА.

Сама машина тоже подписана: ЛИЦЕПОДТЯЖКА.

— Фу, гадость! — восклицает Лиз. — Она стягивает кожу с твоего лица! Как ты думаешь, это и случилось с Акселем?

Прежде, чем ты успеваешь ответить, снаружи доносятся шаги. Сложно сказать, с какой стороны они раздаются. Вам нужно спрятаться. Но можешь ли ты бежать в одну из дверей, рискуя столкнуться с кем-то? Или, может, ты нырнёшь под кровать?

Если бежишь идёшь в одну из дверей, иди на страницу 11.

Если ты ныряешь под кровать, иди на страницу 90.

74

— Мы уже знаем, что за дверью справа — просто шкаф, — объявляешь ты. — Мы проверим вторую.

Ты осторожно просовываешь голову в левую дверь. За ней — короткий коридор с ещё двумя дверями. Первая выкрашена в фиолетовый. Ты можешь расслышать из-за неё голос. Голос Акселя.

— Не туда, — шепчет Лиз.

Твоё сердце колотится, когда вы на цыпочках крадётесь мимо первой двери. Но оттуда никто не выскакивает и не хватает. Вас.

Ты кладёшь ладонь на ручку второй двери. Она светло-жёлтая. Ты гадаешь, почему она не фиолетовая, как всё остальное.

А затем внезапно шум позади чуть не заставляет твоё сердце остановиться!

Иди на страницу 112.

75

— Джейк! Не надо! — громко шепчешь ты, когда он исчезает за красной дверью. Ты глядишь на билетёршу, но она занята чем-то в своей будочке.

— Джейк! — вновь зовёшь ты. — У нас уже достаточно проблем!

Вскочив со скамейки, ты пытаешься схватить дверь раньше, чем та закроется. Слишком поздно! Красная дверь захлопывается прямо перед твоим лицом.

— Эй! Откройте! — слышишь ты вопли Джейка через дверь. Он трясёт дверную ручку. — Помогите! — кричит он.

Лиз вскакивает и помогает тебе открыть дверь, но та не двигается с места.

— Ха-ха, как смешно. Кончай свои шуточки, Джейк! — злится Лиз.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков