Читаем Добро пожаловать в музей мадам Злодье полностью

— Помогите! — вопит Джейк снова. Кажется, он и правда напуган.

Затем ты слышишь жужжание, как если бы заработал мотор. Щёлканье шестерёнок смешивается с криками Джейка.

— Джейк! — вопишь ты.

Ответа нет. Ты прижимаешь ухо к двери и прислушиваешься.

— Я думаю, что-то и правда не так, — шепчешь ты Лиз. — Его крики раздаются уже издалека. Мы должны войти!

Ты трясёшь дверную ручку и толкаешь её в последний раз. Неожиданно дверь легко поддаётся. Перед вами двумя клубится тьма — тьма и громкое жужжание мотора. И никаких следов Джейка.

Если ты идёшь за Джейком, иди на страницу 30.

Если ты решаешь вначале привести помощь, беги на страницу 111. Только БЫСТРЕЕ!

76

— Думаю, нам нужно убираться из мусоровоза. Он может идти прямиком в печь для мусора, — замечаешь ты. — Мы найдём ещё один выход из этого безумного места.

— Верно, — соглашается Лиз. — Пошли.

Вы двое карабкаетесь к крою большого мусоровоза и прыгаете вниз, на пол. В последний момент — мусоровоз стремительно приближается к тоннелю и исчезает во тьме.

Место вокруг похоже на подвал. Он огромный и тускло освещённый. Под ногами у вас дорожка рельсов — путь, по которому движется мусоровоз.

— Давай пойдём назад и поглядим, где начинается путь, — предлагает Лиз.

Это хорошая идея. Вы идёте вдоль рельсов, пока они не исчезают в другом тёмном тоннеле. Тебе не хочется идти туда. Вместо этого вы поднимаетесь по семи ступенькам рядом с ними.

В верхней части лестницы — арка дверного проёма. Ты осторожно просовываешь туда голову — и видишь длинный коридор с рядами фиолетовых дверей.

— Ага! — вопил голос позади тебя. — Вот ты где!

Поспеши на страницу 41.

77

— Я сказал этим детям ждать в вестибюле! — повторяет голос. — А теперь они задерживают всю группу! Я сказал этим детям ждать в вестибюле! А теперь они задерживают всю группу!

Здесь, на полке в шкафу, стоит магнитофон. Он проигрывает кассету, на которой маркером написано: «Голос Даннинга». Дверь за вами хлопает, и ты слышишь, как поворачивается ключ в замке.

— Это только запись голоса мистера Даннинга, — шепчешь ты, слишком ошеломлённый, чтобы кричать. Лиз начинает колотить в дверь, но это бесполезно. Никто не собирается вас выпускать.

Ты заперт здесь вместе с бесконечно играющим голосом мистера Даннинга. «Я сказал этим детям ждать в вестибюле! А теперь они задерживают всю группу!»

Верховный Палач был плохим, но это ещё ужаснее! Что может быть хуже, чем вечно слушать скучный голос мистера Даннинга? И кто только сказал, что история не повторяется?

Похоже, ты обречён умереть от скуки. Какой скучный конец!

78

Воск легко сходит с руки Палача. Ты стряхиваешь его с ногтя и ковыряешь ещё немного.

На этот раз ты очищаешь целый лоскут на его руке. Ты зарываешься глубже. Под слоем прохладного воска ты чувствуешь тёплое пятно. Сощурив глаза, ты приглядываешься. Это воск, раскрашенный под живую плоть?

Или это и есть живая плоть?

Иди на страницу 132.

79

Ты поворачиваешь ручку. Дверь открыта!

Распахнув её, ты затаскиваешь Лиз в тёплое здание. Перед тобой лестничная клетка. Обернувшись, ты видишь, как Душитель доходит до дорожки, ведущей к двери. Он доберётся до вас всего через пару секунд.

Вы с Лиз несётесь вверх по ступенькам — всего на шаг впереди от угрожающего человека. Он хватает тебя за руку.

— Поймал! — рычит он.

— Отпусти меня! — кричишь ты, вырывая свою руку. Лиз тянет тебя, а ты тянешься из его хватки. Свободной рукой ты царапаешь его ладонь. Под твоими ногтями застревает слой мягкого воска. Он восковой, как и остальные.

Восковой, но тоже живой!

Вырывай руку и иди на страницу 129.

80

— Идём к толстым верёвкам! — командуешь ты Лиз.

Вы с ней хватаете измочаленные верёвки и начинаете карабкаться.

— Схватить их! — кричит доктор Злодье. Он не собирается позволить вам уйти.

— Подтягивайся! — подбадриваешь ты Лиз. — Быстрее!

Ты замечаешь, что несколько нитей верёвки рвутся под твоими руками. Может быть, вам следовало взять другие верёвки, думаешь ты. Но теперь уже поздно жалеть о сделанном. Тебе нужно лезть!

Это тяжелее, чем ты мог бы подумать. Верёвки никуда не привязаны с низу, и вы с Лиз бешено раскачиваетесь в воздухе.

То, что происходит дальше — совершенная случайность. Вы с Лиз лишь пытались сбежать, вот и всё. Но раскачивание вам неподвластно, и ты врезаешься в доктора Злодье, а Лиз — в ряд рабочих.

Как кегли в боулинге, сбитые гигантским шаром, доктор Злодье и его подручные падают в чаны с горячим воском. Их вопли заполняют лабораторию. С доктором Злодье покончено.

— Либо мы, либо они — других вариантов не было, — говоришь ты Лиз, когда вы сползаете с верёвок и, живыми и здоровыми, становитесь на землю.

— Верно, — слабо отвечает Лиз. — Либо они, либо мы.

— Ммфгмгмгмффф! — раздаётся от стола приглушённый голос.

Иди на страницу 115.

81

Лиз тоже вопит и неудивительно.

Один глаз Сибиллы голубой. Другой карий. Карий больше голубого. И на два дюйма выше.

В сторону её носа бежит сморщенный шов. Он огибает рот и идёт к краю челюсти.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков