Читаем Добро пожаловать в музей мадам Злодье полностью

Но шум от искр и коротких замыканий не даёт ему тебя услышать. Он пленник каталки, и та увлекает его на следующий этап — последний этап.

Центр Снятия Кожи оживает, рабочие поднимаются, чтобы успокоиться и спасти оборудование.

— Пошли, Лиз, — говоришь ты, затаив дыхание. — За Джейком!

— Ох, — безнадёжно восклицает она. — Конец близок. Я знаю, что скоро он придёт за нами. За всеми нами.

Поспеши на страницу 124.

93

За тобой кто-то следит! Ты чувствуешь это. Кто-то прячется в этих тенях. И ты должен выяснить, кто это!

Может, это Джейк, думаешь ты. Может, всё это — один из его розыгрышей. Может, он положил свои кроссовки на ленту конвейера, чтобы ты решил, что он без сознания.

А может, и нет.

— Джейк? — с надеждой зовёшь ты. — Это ты?

Нет ответа.

— Мистер Даннинг? — пытаешься ты снова.

Внезапно под потолком вспыхивает прожектор. Ты на мгновение слепнешь. А затем вы с Лиз оба ахаете.

Луч освещает человека, но это точно не мистер Даннинг. Это великан, одетый в чёрный капюшон и чёрный плащ. Он вознёс высоко над головой сверкающий топор. Ещё мгновение — и он опустит его на жертву перед собой.

— Это же Лорд Верховный Палач! — в ужасе восклицаешь ты. — Он был в одной из книг серии «УЖАСТИКИ», которые мы читали, помнишь, Лиз?

— Ага, — шепчет Лиз. — Верховный Палач.

Её глаза расширяются. Она едва дышит.

А затем она вопит:

— Это Джейк! Он сейчас будет казнён!

Иди на страницу 99.

94

В закрученном облаке тумана стоит высокая, затенённая мужская фигура. На нём тёмное пальто и широкополая шляпа, надвинутая на глаза. Когда туман исчезает, ты видишь, что он вытягивает руки перед собой. И тянется к горлу лиз.

— Берегись! Он собирается тебя задушить! — восклицаешь ты.

Лиз уворачивается. Душитель продолжает тянуться к ней. Но теперь ты тоже к ней тянешься. Ты тащишь её в противоположную сторону и начинаешь бежать.

Это её шаги стучат за тобой? Следует ли за вами Душитель? Ты отчаянно хочешь оглянуться. Но это может замедлить тебя.

Если ты оглядываешься через плечо, иди на страницу 50.

Если ты бежишь, не оглядываясь, иди на страницу 8.

95

Лиз глядит на пожелтевшую газетную вырезку, прикреплённую кнопками к стене.

— Здесь про ужасный пожар в лаборатории доктора Злодье, три года назад, — шепчет она указывая на фото. — Это была его дочь. Он учил её своему секретному методу создания восковых фигур, так похожих на живых людей.

Ты наклоняешься вперёд и глядишь на фото. Там изображена девочка с длинными чёрными волосами. Лицо вырезано с фотографии.

— Сибилла Злодье, 14 лет, пропала при пожаре, — читаешь ты.

Внезапно ты весь цепенеешь.

— Лиз, — говоришь ты. — Разве Аксель не говорил, что работает на Сибиллу Злодье?

Лиз кивает. Её веснушчатое лицо побледнело.

— Но как? — спрашиваешь ты. — Как он может работать на кого-то, кто… мёртв?

Беги на страницу 73.

96

Насколько ты поворотлив и изворотлив? Начни сверху. Проходя путь, собирай буквы, которые встретятся тебе. Взгляни на пробелы ниже. Спиши их на лист бумаги и заполни получившимися буквами. Если ты выбрал правильный путь, буквы образуют важное послание от владельца музея, доктора Злодье собственной персоной!

Записывай буквы в том порядке, в каком ты их найдёшь.


Если ты успешно справился с лабиринтом, иди прямо на страницу 124. А если ты не прошёл через него, закрой книгу и прими холодный душ. Ты только что плюхнулся в реку кипящего воска!

97

— Ааааааа! — вопишь ты. Твой голос летит вниз вместе с тобой. Всё ниже, и ниже, и ниже.

Плюх! Ты приземляешься на что-то мягкое. И хлюпающее. И вонючее.

— Тьфу! — жалуется голос Лиз возле тебя.

— Лиз! — зовёшь ты, пытаясь встать. — Что случилось? Где мы?

— На помойке, — отвечает Лиз.

Ты оглядываешься вокруг. Вы окружены горами банановой кожуры, кофейной гущи, куриных косточек, гнилых овощей… Над головами у вас реет огромный, жужжащий рой мух. Фу! Должно быть, через люк вы упали прямо в мусоровоз.

Тот дёргается — и движется вперёд. Лиз оглядывается по сторонам.

— Мы в чём-то вроде вагона, — сообщает она. — И мы направляемся в тёмный тоннель впереди.

Тёмный тоннель?

— Может, нам стоит убраться? — предлагаешь ты. Затем снова задумываешься. — Или, может, мы должны остаться. Мусоровоз может быть нашим билетом отсюда!

Если ты решаешь остаться, иди на страницу 29.

Если ты решаешь убраться, иди на страницу 76.

98

— Что значит — освежевать Джейка заживо? — вскрикивает Лиз.

— Помнишь, один из парней в масках сказал, что Джейка надо подготовить к «следующему шагу»? — спрашиваешь ты. — Джейк прошёл через этап выпаривания. Табличка в конце тоннеля гласит «Центр снятия кожи». Это и должен быть следующий шаг!

— Ты хочешь сказать, они собираются снять кожу… с Джейка? — Лиз всю передёргивает. — Но зачем?

— Я ещё не понял этого, — признаёшь ты. — Но я знаю, как нам спасти его. Быстрее, залезай обратно в свой резервуар.

— ЧЕГО? — кричит Лиз. — Ты рехнулся?

— Поверь мне, — говоришь ты. — Это единственный путь последовать за Джейком!

Ты толкаешь её обратно в резервуар. Затем запрыгиваешь в свою пробирку и закрываешь дверцу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков