Читаем Добро пожаловать в музей мадам Злодье полностью

— Никуда не уходите, — предупреждает он. — Вы так разочаруетесь, если пропустите всё веселье!

Затем он спешит в левую дверь.

Веселье! Как же! Ты не тратишь ни секунды. Через минуту тебе удаётся сбросить верёвку с запястий, и ты начинаешь освобождать Лиз.

— Быстрее! — торопит она. — Он может вернуться в любую секунду!

Ты отчаянно работаешь над тугими узлами. Из-за двери ты слышишь голос Акселя.

— Простите, мисс Сибилла, — говорил он. — Я думал, что снял все зеркала.

— Ужас! — снова кричит плачущий голос.

Последний узел готов.

— Давай убираться отсюда, — говоришь ты.

— Я думаю, там коридор, — говорит Лиз, указывая на дверь, через которую только что прошёл Аксель. — Может, нам стоит проверить её?

Должен ли ты попытаться пройти в левую дверь? Или, может, вернёшься назад и закончишь изучать шкаф?

Чтобы изучить шкаф, иди на страницу 102.

Чтобы попробовать дверь слева, иди на страницу 74.

106

Аксель поднимает тебя за ворот. Другой рукой он держит Лиз. Вы оба пинаетесь и вырываетесь, но это бесполезно. Аксель нечеловечески силён! Его костлявая челюсть клацает, когда он смеётся своим безумным смехом.

— Я должен доставить вас мисс Сибилле, — говорил он тебе. — Но я не хочу делать это. Я всегда могу наловить ей побольше жертв. А вы двое очень сильно меня разозлили. Я хочу наказать вас.

Он тащит вас к Лишителю костей.

— Давайте поглядим, как вам это понравится, — хмыкает он, швыряя вас в воронку. Механические когти молниеносно падают — и хватают вас. Меньше десяти секунд — и ты уже висишь, точно одежда на вешалке. Крошечная цепная пила приближается прямо к твоим глазам. Ты слышишь вопль Лиз.

Иди на страницу 134.

107

Ты колотишь в стекло, пытаясь сбежать. Через шланг от верхней трубки неожиданно вырывается поток пара.

Ты не можешь дышать! По лбу катятся капли пота. Ногти скребут по стеклу, когда ты цепляешься за дверцу. Пар становится всё гуще, и выхода нет!

— Я задыхаюсь! — выкашливаешь ты. — Выпустите меня отсюда!

Ты опять бьёшь кулаками в стекло, но твои руки — вялые и бессильные. Пар слишком размягчил их. Ты сморщиваешься, будто чернослив. Выпаривание уменьшает тебя. Теперь ты размером с куклу Барби!

— Помогите! Кричишь ты. Вот только твой голос теперь куда тоньше. Двое мужчин в докторских масках не могут тебя услышать. Они заглядывают в резервуар и качают головами.

— Ещё один испорчен, — говорит один из них, как ни в чём не бывало. — Полагаю, он не смог перенести жара.

Ты чувствуешь себя малость больным. Малость усталым. Малость маленьким. Когда они открывают дверцу, ты — лишь пятнышко сбоку резервуара-пробирки. Хорошая новость в том, что пара больше нет.

А плохая — в том, что и тебя тоже.


Конец.

108

Ты решаешь снова нажать на кнопку с шутом. И на этот раз на том конце раздаётся гудок ожидания.

И ещё один.

И ещё один.

И ещё.

Ты уже собираешься оборвать звонок, когда кто-то берёт трубку.

— Алло?! — вопишь ты в трубку. — Алло?!

— Могу я вам чем-то помочь? — спрашивает мужской голос.

Этот голос тебе знаком. Повернувшись, ты видишь Акселя, который прижимает телефон к ушному отверстию своей костлявой головы. Он смеётся, и смеётся, и смеётся.

Ты глядишь на смеющегося шута, нарисованного на кнопке. Как ты мог решить, что он выглядит дружелюбным?

И как ты не заметил, что лицо шута — это череп?

Похоже, над тобой подшутили!

Конец.

109

Вы с Лиз, не теряя времени, убираешься оттуда. Вернувшись на улицы, ты глядишь на здание. Работник высовывает голову из окна на самом верху и вопит:

— Ты заплатишь за это! Заплатишь! Мы поймали твоего дружка Джейка и тебя тоже поймаем!

— Скорее, Лиз, — говоришь ты. — Лучше нам отсюда убраться.

Она стонет и трёт свою лодыжку.

— Я больше не могу бежать, — говорит она. — Моя нога так болит. Нужно минутку передохнуть.

Оглянувшись, ты видишь, как человек в защитном комбинезоне выходит из здания.

Быстро схватив Лиз, ты затаскиваешь её в тёмный дверной проём ближайшего здания. Она случайно прислоняется к двери — и нажимает на кнопку звонка.

Звучит пронзительный звук. БЗЗЗЗЗЗЗ!

Дверь автоматически распахивается. Перед вами — длинный коридор, и в конце его стоит женщина, делающая вам знак заходить. Это билетёрша из вестибюля. И что, гадаешь ты, она делает тут? Ой-ой. Подозрительно всё было.

Если ты вернёшься, иди на страницу 43.

Если ты войдёшь внутрь, иди на страницу 116.

110

Через какое-то время ты решаешь, что можно снова открыть глаза.

Эй, кто выключил свет? Ты ничего не видишь!

— Привет? — пытаешься позвать ты.

Что-то тут не так. Ты не можешь открыть свой рот, чтобы произнести слова!

В твоей голове рождаются ужасные подозрения. Ты тянешься трясущимися пальцами, чтобы ощупать своё лицо.

Там ничего нет! Ни глаз, ни рта, ни носа. Вместо этого ты ощущаешь пустой, гладкий воск.

— Нет! Нет! Нет! — стонешь ты. Или пытаешься стонать. На самом деле, звуки больше похожи на «Ммм! Ммм! Ммм!», потому что у тебя нет рта.

Ты не хочешь в это верить. Но это так. Сибилла Злодье действительно сделала это. Она украла твоё лицо.

Взгляни правде в лицо! Это и в самом деле… конец.

111

Перейти на страницу:

Похожие книги

Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков