Читаем Добрый ротото (СИ) полностью


- Я пока с тобой по лестнице поднимался, стих придумал: "Люцифер подарил мне лихого коня, чтоб небес я узрел молодое лицо", - негромко сказал Ник.



- Хотел бы поскакать к звёздам?



- Нет, этот стих о владельце белой лошади из легенды. Он сошёл с ума и пропал. Лошадь тоже была не в себе. Её успокоила только уздечка священника.



"Очень романтично, вот только слово "узрел" явно не из твоего лексикона. Надо же успел в инете нарыть неплохие стихи, соответствующие моменту" - подумала Валери, а вслух сказала: "Здорово. Ты настоящий романтик".



На обратной дороге, спускаясь, она не просто взяла Ника за руку, но и прижалась к его плечу. У ней из головы не выходил отец Маркас. Напустил туману, вернее дыма, заинтриговал конвульсионерами, искушал увидеть обряд, словно дьявол Санару. Хотя может наоборот, намекал, что не надо лезть, куда не надо. Все религиозные люди не от мира сего. Играют в понятные только им игры. Вот Ник простой как угол дума. Мечтает затащить её в постель. Прямой и понятный парень. С таким скучно провести жизнь, но понаблюдать за немудрёными ухаживаниями будет забавно...



- Ник, я ужас как хочу посмотреть обряд в часовне, а отец Маркас мне не разрешил, - сказала она капризно на последней ступени лестницы.



- Мне такое в голову не приходило. На старух я и так насмотрелся. Они страшные как смерть, с длиннющими патлами. Зачем тебе?



- Понимаешь, отец Маркас сказал, что они молятся в тени от дыма, а ты говоришь, что здесь бывает сильный ветер. Он должен рассеивать дым.



- Я особо не присматривался к дыму, - задумался Ник. - По ночам работы дохрена. Как только он из колокольни показывается, я сразу иду убираться в коттеджи. Там же скалы вокруг, ветер дует с одной стороны. Тень вполне может всегда попадать в часовню.



- Ты говорил, что дым раздувается над горами.



- Ну, это я так ляпнул, теоретически. Может, вначале не сильно раздувается.



- Никусик, я хочу посмотреть практически. Можно я спрячусь в твоей коморке в часовне? После обряда тихонько уйду.



- Не получится. Видишь дверь в скале? - он показал неприметную дверь рядом с лестницей. - За ней подъёмник, он поднимается прямо в мою хижину. Обычно я им инструменты и другие грузы транспортирую, а сегодня подниму одну старушенцию, она совсем слаба, сама по лестнице не взберётся.



- Так можно я за вами поднимусь?



- Поднимайся, если тебе надо, я же не охранник. Подъёмником спустишься, они там почти всю ночь заседать будут, время будет. Только я не смогу больше тобой заниматься. У меня каждая минута расписана.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовь и магия
Любовь и магия

Кто-то думает, что любовь – только результат химических процессов в мозгу. Кто-то считает, что она – самая большая загадка Вселенной… Ну а авторы этого сборника уверены, что Любовь – это настоящая Магия. И хотя вам предстоит прочесть про эльфов, драконов и колдунов, про невероятные приключения и удивительные события, знайте, что на самом деле в каждом рассказе этой книги речь идет о Любви.И самое главное! В состав сборника «Любовь и Магия» вошли произведения не только признанных авторов, таких как Елена Звездная, Анна Гаврилова, Кира Стрельникова и Карина Пьянкова, но и начинающих литераторов. Их рассказы заняли первые места на литературном конкурсе портала «Фан-бук», где более двухсот участников боролись за победу. Так что, прочитав рассказ, вы можете зайти на сайт fan-book.ru и поделиться впечатлениями – авторы их очень ждут.

Анна Сергеевна Гаврилова , Елена Звездная , Кира Владимировна Калинина , Лилия Касмасова , Сергей Жоголь

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Мистика / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы