Читаем Добывайки полностью

– Все перемёрли, спорю на что хочешь, – сказал мальчик. – Мало того: мне никто не поверит, что я и тебя-то видел. И ты будешь самой последней, потому что самая молодая из вас. – И добавил с торжествующей улыбкой: – Наступит день, когда ты будешь единственной добывайкой на свете.

Он сидел неподвижно, ожидая ответа, но Арриэтта не подняла на него глаз.

– Ну вот, теперь ты ревёшь! – заметил он через минуту.

– Они не умерли, – сказала Арриэтта сдавленным голосом, пошарив в кармане в поисках носового платка. – Они живут в барсучьей норе через два поля отсюда, за рощей. Мы не ходим к ним в гости, потому что это для нас далеко, а ещё опасно: могут встретиться горностаи, и коровы, и лисы, и… вороны…

– За какой рощей? – спросил мальчик.

– Не знаю! – едва ли не выкрикнула Арриэтта. – Туда надо идти вдоль газопровода… по полю, которое называется «Паркинс-Бек»! Всё, мне пора!

– Не уходи, – попросил мальчик, – побудь ещё здесь.

– Нет, пойду.

– Ну а как же книжка? – едва не плача, произнёс мальчик.

– Я не стану тебе читать! – отрезала Арриэтта.

– Почему?

Она сердито посмотрела на него.

– Потому…

– Хорошо: я пойду на то поле. Пойду и найду твоего дядюшку Хендрири. И двоюродных братцев. И тётю… как там её зовут. Ну как, согласна? Ты можешь им написать, а я передам записку… если, конечно, они живы.

Арриэтта взглянула на него широко открытыми глазами и радостно прошептала:

– Правда?

– Провалиться мне на этом месте! Можно принести книгу? Я зайду в дом с чёрного хода.

– Хорошо, хорошо… – Арриэтта его уже не слушала. – Когда можно отдать тебе письмо?

– Когда хочешь, – немного обиделся мальчик. – Ты где живёшь?

– Под… – Арриэтта вдруг замолчала, почему-то её опять охватил озноб: может, из-за тени, которую создаёт мальчик, стоя, как башня, у неё над головой? – Давай я положу его куда-нибудь, – наконец быстро проговорила девочка. – Да вот хотя бы под ковёр в холле.

– Тот, что у входа?

– Да.

Он исчез, а Арриэтта так и осталась сидеть на солнце, по самые плечи в траве. То, что с ней произошло, было так невероятно, так огромно, что она не могла охватить это мыслью, не могла поверить, что это действительно случилось. Её не только увидели – с ней говорили; с ней не только говорили и – о ужас! – она сама…

– Арриэтта! – послышался тихий голос.

Девочка испуганно вскочила на ноги и обернулась – на дорожке стоял отец.

– Спускайся вниз.

Несколько мгновений она не двигалась, только смотрела, вытаращив глаза, словно не узнавала: какое круглое у него лицо, какое доброе!

– И побыстрее, – так же шёпотом добавил Под.

На этот раз Арриэтта услышала в его голосе тревогу, и, послушно юркнув в траву, скользнула вниз по крутому склону, не выпуская цветка из рук.

– Оставь ты эту штуку, – буркнул Под, когда дочь наконец оказалась рядом. – Мы не сможем взять его: слишком большой, – а мешок тяжёлый.

Когда они шагали по гравию дорожки, он проворчал:

– Зачем ты вообще туда забралась? Я бы мог тебя и не заметить. Прибавь-ка шагу: у мамы давно готов чай.

<p>Глава одиннадцатая</p>

Хомили уже поджидала их у последних ворот, причёсанная и благоухающая дегтярным мылом, отчего выглядела моложе, чем всегда, и как-то празднично.

– Ну как? Ну как?! – то и дело повторяла, забирая у Арриэтты мешок и помогая Поду запереть ворота, Хомили. – Ну как, тебе понравилось? Ты хорошо себя вела? А вишня расцвела? А куранты слышала? – Казалось, ей хотелось прочитать ответ на лице дочери, но кругом было слишком темно. – Пошли скорее. Чай давно готов. Давай руку…

Стол был накрыт в столовой, в очаге весело пылал огонь, но почему-то вдруг эта привычная уютная комната показалась девочке незнакомой. В отблесках огня возникла строка на стене: «…было бы так чудесно, если бы…» «Если бы… что? – часто спрашивала себя Арриэтта. – Если бы наш дом не был таким тёмным? Да, это было бы чудесно». На столе стояли самодельные свечи, наколотые на перевёрнутые кнопки, старенький чайник из пустого жёлудя, с носиком из гусиного пера и ручкой из проволоки, который время отполировало до блеска. А сколько еды! Два поджаренных ломтика каштана и сливочное масло к ним, холодный варёный каштан, который Под нарежет, как хлеб, целая тарелка сушёной смородины, заранее залитой кипятком и уже набухшей у огня, крошки от булочки с корицей, хрустящие и золотистые, чуть присыпанные сахаром, и – о восторг! – перед каждым стояла тарелка с консервированной креветкой. Хомили ради такого случая поставила парадные серебряные тарелки (шиллинги для Арриэтты и себя и полкроны – для Пода).

– Не копайся, Арриэтта, садись за стол, если ты уже вымыла руки! – воскликнула Хомили. – О чём ты задумалась?

Арриэтта пододвинула к столу катушку и медленно опустилась на неё, наблюдая, как мать берётся за носик чайника, – это всегда был интересный момент. Более толстый конец пера находился внутри чайника, и, перед тем как наливать, надо было слегка дёрнуть на себя носик – тогда он крепко закупоривал отверстие и вода не проливалась на стол. Если вода всё же просачивалась наружу, надо было дёрнуть перо посильнее и чуть-чуть повернуть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Добывайки

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Аладдин
Аладдин

Аладдин, с детства живущий на улицах Аграбы, день за днем только и слышит: «Бродяга! Оборванец!» Но на самом деле у парня золотое сердце, и он мечтает о большем… Как же этого добиться, когда за душой у тебя — ни гроша?Жасмин — принцесса, мечтающая вырваться из дворца, чтобы узнать свой народ и стать для него лучшей правительницей. Однако родной дом давно стал для нее золотой клеткой из-за опеки любящего отца и происков его коварного советника.Когда два человека, столь разные и в то же время столь похожие, встречаются, у них появляется шанс воплотить свои мечты в реальность. Однако с новыми возможностями приходят и новые испытания…Добро пожаловать в сказку, полную чудес, волшебства и приключений!1. Фильм «Аладдин» компании Disney, снятый знаменитым режиссером Гаем Ричи, — одна из самых ожидаемых премьер весны 2019 года.2. Узнайте в подробностях рассказанную в фильме историю, а также детали, не попавшие в кадр.3. Блестящее оформление книги повторяет киноафишу, в под обложкой скрывается вклейка с кадрами из фильма.4. Старая сказка в новом воплощении напомнит читателю о том, что никогда нельзя судить о людях по их внешности, ведь даже обыкновенная на вид стекляшка может оказаться «неограненным алмазом».5. Книга станет чудесным подарком как для любителей классики Disney, так и для тех, кто только сейчас знакомится с историей Аладдина и Жасмин, впервые рассказанной в 1992 году.

Элизабет Рудник

Зарубежная литература для детей
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей
Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези