– А чтобы ты не прыгнула на меня, – раздался наконец удивлённый шёпот, – чтобы не поцарапала меня своими противными тощими руками.
Арриэтта уставилась на глаз, но с места не двинулась и снова спросила:
– Почему?
И опять её вопрос прозвенел как колокольчик, только теперь звон был холодный как лёд и колючий как иголка.
– Так бывает, – сказал голос. – Я сам видел. В Индии.
Арриэтта подумала о своём «Географическом справочнике Мальчика-с-пальчика» и сказала:
– Но мы сейчас не в Индии.
– Ты вышла из дома?
– Да.
– Откуда, из какой комнаты?
Арриэтта пристально посмотрела прямо в глаз, потом храбро заявила:
– Не скажу.
– Тогда я ударю тебя прутиком.
– Ударь! – заявила Арриэтта. – Ударь!
– Я подниму тебя и сломаю пополам.
Арриэтта встала на ноги и сделала два шага вперёд:
– Давай!
Раздался короткий вздох, и земля под её ногами задрожала: он откатился от неё и сел в траве – гора в зелёной вязаной рубашке. У него были светлые прямые волосы и золотистые ресницы.
– Стой, где стоишь! – закричал он.
Арриэтта сердито уставилась на него. Так вот что это такое… мальчишка. От страха она казалась сама себе лёгкой-прелёгкой.
– Тебе, верно, девять? – спросила она через минуту.
Он вспыхнул и взглянул на неё, тяжело дыша:
– Вот и нет! Десять! А тебе сколько?
– Четырнадцать будет в июне…
Снова наступило молчание. Арриэтта ждала, всё ещё дрожа.
– Ты умеешь читать? – спросил наконец мальчик.
– Конечно. А ты разве нет?
– Н-нет, – ответил он с запинкой. – То есть да… То есть… я приехал из Индии.
– Ну и что с того? – удивилась Арриэтта.
– Если ты родился в Индии, у тебя два языка. А если у тебя два языка, ты не можешь читать… то есть можешь, но не очень хорошо.
Арриэтта, глядя на него во все глаза, подумала: «Ну и чудище, настоящая гора», – потом спросила:
– А из этого вырастаешь?
Он чуть подвинулся, и она почувствовала, как от его тени на неё пахнуло холодом…
– О да, постепенно это проходит. У моих сестёр тоже было два языка, а теперь больше нет. Они могут прочитать какую хочешь книжку из тех, что лежат в классной комнате.
– И я могу, – быстро проговорила Арриэтта. – Если кто-нибудь будет её держать и переворачивать страницы. У меня один язык. Я всё могу читать.
– А вслух – тоже можешь?
– Конечно.
– Ты подождёшь, пока я сбегаю наверх и принесу книгу?
Ей очень хотелось показать, как хорошо она читает, но тут в её глазах промелькнул испуг.
– Только…
– В чём дело? Что «только»? – Мальчик уже был на ногах и возвышался над ней как башня.
– Сколько в этом доме дверей? – спросила Арриэтта, прищурившись, потому что смотрела на него против света.
Он опустился на одно колено и переспросил:
– Дверей? Наружных дверей?
– Да.
– Ну, парадная, чёрный ход сзади, дверь из комнаты, где хранятся охотничьи ружья, ещё из буфетной… и французские окна в гостиной.
– Понимаешь, – сказала Арриэтта, – там, в холле, мой отец работает как раз у парадной двери. Он… он не любит, когда ему мешают.
– Работает? – удивился мальчик. – А что он делает?
– Добывает материал для щётки.
– Тогда я пойду через чёрный ход. – Он сделал несколько шагов, но вдруг остановился, снова подошёл к ней и минуту постоял в замешательстве, затем, покраснев, спросил: – Ты умеешь летать?
– Нет, – удивлённо ответила Арриэтта. – А ты?
Он покраснел ещё гуще и сердито сказал:
– Конечно, нет. Я не эльф и не фея.
– И я тоже нет. Их вообще не существует. Я в них не верю.
Мальчик как-то странно на неё посмотрел.
– Ты в них не веришь?
– Нет. А ты?
– Конечно, нет!
«Право же, – подумала она, – какой сердитый мальчик», – но, чтобы умилостивить его, сказала:
– Моя мама в них верит. Она говорит, что видела однажды одного эльфа, ещё когда была девочкой и жила со своими родителями за песчаной кучей у гончарни.
Мальчик присел на корточки, и она почувствовала его горячее дыхание на своём лице, когда он спросил:
– На что он был похож?
– Ростом со светлячка и с крылышками, как у стрекозы. У него было крошечное личико, рассказывала мама, оно светилось и словно искрилось, и крошечные ручки. Личико всё время менялось, улыбалось и как будто мерцало. Казалось, рассказывала она, что он что-то говорит, очень быстро, но ей не было слышно ни звука.
– Ах! – воскликнул мальчик. – Как интересно! А куда он подевался?
– Исчез, – сказала Арриэтта. – Когда мама его увидела, ей показалось, что он запутался в паутине. Но было темно. Это случилось после чая. А зимой в пять часов уже темно.
– О-о-о!.. – протянул мальчик и, подняв с земли два лепестка вишни, сложил их сандвичем и принялся медленно жевать. Потом, уставившись в стену дома, добавил: – Представь, что ты увидела посредине портьеры маленького, величиной с карандаш человечка с синей заплатой на штанах и с кукольной чашкой в руке… ты бы не подумала, что это эльф?
– Нет, – сказала Арриэтта, – я бы подумала, что это мой папа.
– Да? – произнёс мальчик и нахмурился. – А у твоего папы синяя заплата на штанах?
– Не на парадных. На тех, в которых он ходит на работу.
– О-о-о!.. – снова протянул мальчик. – А много таких человечков, как он?
– Нет. Мы не похожи друг на друга.
– Я хочу сказать – таких крошечных.
Арриэтта рассмеялась.