Читаем Дочь Деметры полностью

Встретила взгляд оскалившегося в довольной улыбке маньяка. Ей нужен был зрительный контакт — зрительный контакт и немного везения. Подручные Кера стояли с одной стороны и не могли её видеть, а взгляд инфицированного командира был прикован к её лицу.

Черные глаза Аида она не видела — да и не хотела их видеть. Ей вполне хватило быстрого взгляда на его посеревшее, с закушенными от боли губами лицо.

— Какая миленькая, — Кер, или то, что было Кером, растянуло губы в новой, совсем нечеловеческой улыбке. Кора впервые оказалась так близко, чтобы разглядеть эту гримасу в подробностях, сквозь мутное стекло все было вовсе не так ужасно.

— Уходи, — сорвалось с губ Аида с очередным судорожным выдохом. Его рука соскользнула с её спины.

Кора незаметно нащупала бластер в кармане.

— Надо же, ты так любишь его, что готова пожертвовать жизнью?.. — дуло бластера Кера смотрело ей между глаз. Потом он слегка повел рукой, нацелеваясь на её ухо.

Глядя в глаза маньяка, Кора на ощупь нашарила руку Аид и прижала к себе так, чтобы он коснулся бластера в кармане. Его дыхание чуть сбилось, а пальцы, как она чувствовала, торопливо ощупали ствол сквозь ткань.

— Да я вижу его второй раз в жизни! — возмущенно сказала Кора в лицо Кера. — Да как вы вообще посмели предположить?!..

Аид одним быстрым движением вытащил бластер из кармана Коры и выстрелил поверх её головы.

Пробирка в руках маньяка разлетелась сотней стеклянных осколков; отчаянно вскрикнули сзади (Кора узнала голос Адриана); второй лазерный луч с ошеломляющей точностью попал в бластер Кера, и металл расплескался, как ствол пластмассовой пальмы; Кора вцепилась в мундир Аида, гадая, когда сообщники Кера начнут палить по нему; сам Кер шарахнулся назад, третий выстрел попал в стену, но четвертый нашел свою цель, и маньяк тяжело шлепнулся на пол; и, наконец, дверь распахнулась, и в рубку ворвались вооруженные люди, возглавляемые Аресом.

— Сдавайтесь, вас никто не тронет! — крикнул тот, буквально снося голову одному из головорезов короткой очередью.

Оставшиеся в живых побросали оружие и попадали на колени.

Кора скатилась с Аида — тот выпустил бластер и, кажется, потерял сознание — и тихо, нервно засмеялась.

Она стояла на коленях и смеялась, смеялась, смеялась, пока все не закончилось, и её плеча не коснулась рука непонятно как оказавшегося здесь Гермеса.

— Молодец, малышка, — успокаивающе сказал он, помогая ей встать на ноги.

Оглядевшись, она увидела три трупа, четырех нервно переговаривающихся офицеров, Адриана, которого почему-то уводили в наручниках (собратьев Кера, видимо, уже увели), и двух медиков, поднимающих Аида на носилках.

— Пожалуйста, — пробормотала Кора, бросаясь к ним, чтобы увидеть, как он.

Штурман лежал неподвижно, с закрытыми глазами, но когда Кора отчаянно вцепилась ему в руку, его веки дрогнули:

— Я горжусь тобой, — тихо сказал он. — Молодец. Если бы не ты, мне пришлось бы… — он не договорил: медики подняли носилки, и от рывка его рука выскользнула из её пальцев, а черные глаза заволокло туманом забытья.

Медики тут же поставили носилки, откуда-то выскочил Асклепий, заорал на них и склонился над штурманом, оттеснив Кору. Та отступила назад, не зная, что делать, но рядом снова оказался Гермес, деловитый и собранный.

— Дядюшка имел в виду, — сказал он, — что если бы ты не влезла, ему пришлось бы использовать свою силу. И мы получили бы гору трупов, своих и чужих.

— А… — начала Кора, оглядываясь по сторонам. В её голове было столько вопросов, что она никак не могла сформулировать более важный. Почему десант Ареса оказался в рубке так быстро, неужели И-Игорь сумел передать сообщение за какие-то десять минут? Почему старпома Адриана уводили в наручниках? Что теперь делать с инопланетной заразой? Что будет с оставшейся командой с исследовательского корабля? Стоит ли Коре идти в карантин, или уже смысла нет? Как тяжело состояние штурмана? И ещё много, много вопросов.

— Если тебя беспокоит, почему дядюшка выстрелил в пробирку, есть несколько вариантов, — сказал наконец Гермес. — Или Кер блефовал, что вряд ли, или…

— Там не было жизни, — донеслось от носилок, почему-то голосом Асклепия. — Он говорит, что не почувствовал в ней жизни.

— Значит, бациллы сдохли, — без особого энтузиазма сказала Кора, рассматривая свой пропитанный чужой кровью халат. — Но если зараза передается воздушно — капельным, а у нас зараженный экипаж полчаса по звездолету скакал…

— Не беспокойся раньше времени, Кора, — успокоил её Гермес. — Мы действительно не знаем, как оно передается, но теперь в нашем распоряжении куча трупов и несколько живых… носителей. Или не носителей, может, носителем был только Кер и тот кретин на корабле, который ходил без шлема. Две недели тебе придется провести в карантине у Асклепия, но сначала я попросил бы тебя рассказать, что здесь произошло.

Перейти на страницу:

Похожие книги

По ту сторону
По ту сторону

Приключенческая повесть о советских подростках, угнанных в Германию во время Великой Отечественной войны, об их борьбе с фашистами.Повесть о советских подростках, которые в годы Великой Отечественной войны были увезены в фашистский концлагерь, а потом на рынке рабов «приобретены» немкой Эльзой Карловной. Об их жизни в качестве рабов и, всяких мелких пакостях проклятым фашистам рассказывается в этой книге.Автор, участник Великой Отечественной войны, рассказывает о судьбе советских подростков, отправленных с оккупированной фашистами территории в рабство в Германию, об отважной борьбе юных патриотов с врагом. Повесть много раз издавалась в нашей стране и за рубежом. Адресуется школьникам среднего и старшего возраста.

Александр Доставалов , Виктор Каменев , Джек Лондон , Семён Николаевич Самсонов , Сергей Щипанов , Эль Тури

Фантастика / Приключения / Детская проза / Книги Для Детей / Проза / Проза о войне / Фантастика: прочее / Военная проза