Глава двадцать восьмая
Рэд знала манеру Эммона двигаться, выучила наизусть каждое его движение, подглядывая за ним по утрам через полуприкрытые веки. Тот, кто сейчас ходил по комнате, Эммоном точно не был. И пахло здесь неправильно – цветами и дождем. Фигура незваного гостя замерла и прошептала что-то странным, тонким голосом.
Рэд оскалилась и вскочила с кровати, скрючивая пальцы.
Белые стены, сияние серебра, испуганные лица трех служанок. Не лес. Не Крепость.
И Эммона здесь тоже нет.
Ближайшая к ней горничная пришла в себя, выпрямилась, успокаивающе улыбнулась. Присела в реверансе, но в ее глазах все еще плескался ужас загнанного в угол животного. Две других девушки за спиной этой, самой смелой, прижимали к груди белье и смотрели на Рэд как на какую-то тварь из Диколесья, которая вот-вот набросится на них.
Что ж. Не сильно-то они были неправы.
Рэд откинула с лица спутанные волосы, попыталась улыбнуться. Увы – это, судя по всему, только еще сильнее напугало горничных.
Первая наконец набралась мужества, чтобы заговорить:
– Доброе утро, леди Волк. Королева просит вас встретиться с ней в саду, когда вы будете готовы.
Верно. Сегодня она наконец проберется в Святилище. Посмотрит, что же такое там делает Нив и как она, Рэд, может это исправить. Что останется от них обеих, когда она это сделает? Можно ли еще будет подобрать осколки и собрать их обратно?
– Завтрак на столе. – Вторая горничная словно вдохновила примером напарницы. – И одежда – в шкафу.
– Спасибо. – Рэд неловко встала с кровати, скрестила руки на груди.
Все трое уставились на нее как на миф, воплощающийся в реальность, словно они не до конца верили, что она существует.
По этому чувству в глазах окружающих Рэд ну совсем не скучала.
Теперь она заметила, что все трое столпились вокруг стула, через спинку которого был перекинут ее плащ. Он, несомненно, и был причиной тех шепотков, что разбудили ее. Горничные обменялись взглядами и явно какими-то мнениями. Затем та, которая заговорила с ней первой, повернулась к Рэд.
– Мы слышали, что вы вернулись в другом плаще, – ровным голосом сказала она, хотя руки ее дрожали. – Вышитом как свадебный.
Конечно, они слышали об этом. Рэд шла в этом плаще вчера по дворцу, велела Норускану обращаться к ней «леди Волк». Завзятые придворные сплетники, видимо, уже успели сложить два и два. Рэд устало кивнула. Глаза горничных расширились до размеров, казалось, не предусмотренных природой. Они растерянно посмотрели друг на друга. Третья, до сих пор молчавшая служанка сделала крошечный шаг вперед.
– То есть вы… вы вышли замуж за Волка?
«За чудовище», – звучало в ее голосе. Рэд напряглась, хотя не так давно и она имела бы в виду то же самое, доведись ей задать этот вопрос. Каким несправедливым способом была искажена реальная история!
– Да, вышла. – Она направилась к шкафу.
Служанки все разом, как косяк испуганных рыбок, попятились от нее.
– Разве он не злой? – спросила та, самая храбрая из них.
– Нет. – Рэд вытащила первое платье, которое попалось под руку. Оно оказалось зеленое, цвета леса, расшитое белым – это напомнило ей о шрамах Эммона. – Не злее любого другого мужчины. Гораздо менее злой, чем большинство из них.
Молчание было ей ответом. Рэд не смотрела на горничных – не хотела видеть, было ли выражение на их лицах удивлением, недоверием или чем-то между.
– Можете идти. Я прекрасно умею одеваться сама.
Зашуршали юбки – служанки бросились прочь из покоев. Но самая храбрая задержалась у порога. Рэд обернулась на нее, но служанка не дрогнула под ее взглядом. Глаза ее сузились.
– Он сказал вам, зачем Вторым Дочерям нужно отправляться в Диколесье? – спросила она. – На самом деле?
Некоторые вещи слишком сложно объяснить. Некоторые вещи были слишком тяжелы, чтобы поверить в них. И у Рэд не было времени даже попытаться все объяснить.
– Потому что чудовища существуют на самом деле, – сказала она. – И даже Волку иногда нужна помощь, чтобы справиться с ними.
Глаза служанки расширились. Она быстро сделала неуклюжий реверанс и исчезла за дверью.
Сезон цветения в Валлейде всегда был коротким – северные холода резко обрывали короткое лето, и к моменту наступления осени листва и так обычно была уже везде скорее коричневой, чем зеленой. Но все же было очень странно видеть, что дворцовые сады уже почти полностью погибли. От живых изгородей остались пучки голых веток. Вся трава на клумбах засохла. Даже стебли более выносливых цветов, которые обычно доживали до первого снега, стали мягкими, а лепестки их поблекли.
Нив ждала ее в беседке, сделанной из искусно переплетенных живых ветвей – с них уже тоже облетели все листья. Под глазами королевы залегли темные круги от переутомления, но все же она улыбнулась, увидев Рэд.
– Хорошо выглядишь.