Читаем Дочь Лунной богини полностью

Я судорожно вздохнула. Так вот в чем дело. Императрица не стала откладывать на потом свою месть. И вряд ли даже догадывалась, насколько болезненным оказался ее удар. Хотя стоило признать, вряд ли что-то могло нам помочь. Он был наследным принцем, его долг состоял в том, чтобы найти подходящую жену. И мне следовало понять это с самого начала.

В комнате повисла напряженная тишина. Мне хотелось, чтобы он ушел, а я могла вновь упасть на кровать и погрузиться в сон, где меня не станут терзать чувства. Но в то же время в глубине души я наслаждалась его присутствием: любовалась лицом, упивалась звуком голоса, мечтала ощутить прикосновения, — хотя прекрасно осознавала, как плохо мне будет после его ухода.

— Дата свадьбы уже назначена? — собравшись с духом, спросила я.

Произнести это вслух оказалось так же тяжело, как срывать повязку с раны. Но я предпочитала сразиться с чудовищем лицом к лицу, а не прятаться в тени, не зная, когда оно нападет.

Свет в его глазах вновь потух.

— Мы обменялись подарками на обручение, но церемония состоится лишь через несколько лет. Мы с принцессой Фэнмэй еще молоды, поэтому я попросил дать мне время вникнуть в свои обязанности при дворе. А там все может измениться.

Он не походил на жениха, с нетерпением ожидавшего свадьбы. Но я не понимала смысла в такой отсрочке, ведь обмен подарками сопоставим с подписанием контракта. Да и кто посмеет что-то возразить против союза двух самых могущественных семей Царства бессмертных? От этих мыслей стало больно, ведь они вырвали последний упрямый клочок надежды из сердца. Но как бы сильно ни кололо разочарование, я все равно чувствовала, как в меня когтями впивается ревность.

Раздался стук в дверь. Наверное, пришла Шусяо позвать меня на ужин, хотя я была рада любой возможности отвлечься от тяжелых мыслей. Шагнув к дверям, я распахнула их с приветливой улыбкой на лице…

А передо мной оказался капитан Вэньчжи, без доспехов и в черном халате.

— Целительница сказала, что ее отослали и не дали позаботиться о твоих ранах. — Заметив Ливея, он невольно напрягся, а затем склонился в почтительном поклоне. — Ваше Высочество, не ожидал увидеть вас в солдатских казармах.

На лице Ливея застыло отстраненное выражение, он вновь надел маску наследника империи.

— Капитан Вэньчжи, ваша забота о воинах достойна похвалы, раз вы посещаете их в столь поздний час.

— Благодарю, Ваше Высочество. Не могу не беспокоиться о тех, кто получил ранения.

Капитан прошел в комнату, ничуть не смутившись неприязненных ноток в голосе Ливея.

Их взгляды встретились и схлестнулись в молчаливом сражении, от которого у меня даже заболела голова.

Наконец Ливей повернулся ко мне:

— Я рад, что ты вернулась.

Он коротко кивнул капитану Вэньчжи и, дождавшись ответного поклона, вышел из комнаты, но, судя по расправленным плечам, явно рассердился.

— Почему твое возвращение так заботит принца? — спросил капитан Вэньчжи, заняв только что освободившийся стул.

Призвав магию, он согрел воду в чайнике, заварил свежий жасминовый чай и налил мне чашку.

Я сделала глоток теплого напитка, наслаждаясь его нежным и успокаивающим ароматом.

— Мы вместе учились. И успели подружиться.

— Он не выглядел дружелюбным. Как и ты.

С невозмутимым выражением лица я опустила чашку на стол.

— Капитан Вэньчжи, вы пришли по конкретному вопросу или чтобы поругаться на пустом месте?

— Я пришел проверить твои раны. Что с руками?

— Исцелены. — Я вытянула руки вперед и с облегчением поняла, что от ран не осталось и следа.

На его лице появилось странное выражение.

— Повезло, что о тебе так хорошо позаботились.

Я быстро спрятала руки. Ведь капитан Вэньчжи знал, что целительница так и не добралась до меня.

— Как прошла аудиенция у Его Небесного Величества? — выпалила я, желая отвлечь его внимание.

— Император очень доволен нами. И тебя бы поддержали, если бы ты решила сделать военную карьеру. — На последних словах его голос чуть повысился, словно он задавал вопрос.

Меня не особо волновали звания и ранги, но это казалось многообещающим началом пути, который, как я надеялась, приведет меня домой.

— Меня это не интересует. Но если император настаивает, я не против занять твое место, — беззаботно ответила я.

— Я обязательно передам твои пожелания Их Небесным Величествам, — сказал он, и тут ему в голову пришла какая-то мысль. — Лук Нефритового дракона… ты надежно его спрятала?

Я кивнула, вспоминая, как запихивала ящик под кровать, а затем старательно накладывала заклинание отвода глаз.

— Через несколько дней я отправлюсь с отрядом в одну из морских империй. И если ты поедешь с нами, то мы могли бы поискать там какую-нибудь информацию о луке. Но задание может оказаться опасным. Их правитель вряд ли бы решился обратиться к императору из-за какого-нибудь пустяка. Да и в Небесной империи никогда не соглашаются на безвозмездную помощь.

Что-то мелькнуло на его лице. Отвращение? Или беспокойство о возможных проблемах?

— Я подумаю об этом, — медленно ответила я.

Капитан Вэньчжи поднялся.

— Увидимся завтра на тренировке. На рассвете.

Перейти на страницу:

Все книги серии Небесное царство

Сердце Солнечного воина
Сердце Солнечного воина

Несмотря ни на что, Синъинь смогла отвоевать свободу своей матери у Небесного императора и вернуться в чарующее спокойствие дома. Однако после предательства человека, которому она доверяла больше всего, и из-за невозможности быть с любимым ее сердце разбито. Полная решимости держаться подальше от дворцовых интриг, Синъинь внезапно узнает шокирующую правду, которая толкает ее в новое путешествие по землям Небесного царства.Ей придется повстречаться с легендарными существами и проницательными монархами Четырех Морей, старыми друзьями и непримиримыми противниками. Альянсы меняются быстрее, чем приливы, невыразимый ужас охватывает царство. Синъинь должна заглянуть вглубь себя и проложить путь через опустошение, чтобы победить зло, прежде чем оно уничтожит все, что ей дорого, и миры, которые она полюбила… даже если она заплатит за это самую высокую цену.Для кого эта книгаДля тех, кому понравилась первая часть дилогии и кто хочет знать, чем закончится полюбившаяся история.Для поклонников китайской мифологии, фольклора и легенд.Для тех, кто хочет прочитать роман, отмеченный самыми авторитетными представителями жанра азиатского фэнтези.На русском языке публикуется впервые.

Сью Линн Тань

Героическая фантастика

Похожие книги

Зулейха открывает глаза
Зулейха открывает глаза

Гузель Яхина родилась и выросла в Казани, окончила факультет иностранных языков, учится на сценарном факультете Московской школы кино. Публиковалась в журналах «Нева», «Сибирские огни», «Октябрь».Роман «Зулейха открывает глаза» начинается зимой 1930 года в глухой татарской деревне. Крестьянку Зулейху вместе с сотнями других переселенцев отправляют в вагоне-теплушке по извечному каторжному маршруту в Сибирь.Дремучие крестьяне и ленинградские интеллигенты, деклассированный элемент и уголовники, мусульмане и христиане, язычники и атеисты, русские, татары, немцы, чуваши – все встретятся на берегах Ангары, ежедневно отстаивая у тайги и безжалостного государства свое право на жизнь.Всем раскулаченным и переселенным посвящается.

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза