Генерал Цзяньюнь напрягся, что случалось довольно редко при его самообладании.
— Драконы?
Я засмеялась, чтобы скрыть свой конфуз… но смех вышел слишком громким и пронзительным.
— Просто вспомнила одно из сказаний о том, что Восточное море считается родиной драконов. Не они ли вызвали проблемы?
— Драконов больше нет. Ни в Восточном море, ни в Царстве бессмертных, — медленно сказал он, тщательно подбирая слова.
Дюжина вопросов вспыхнула у меня в голове. Но все, что я знала о драконах, мне рассказывала мама. И до сегодня я считала их обычной легендой, символом власти, который отчего-то нравился императору.
Не успела я что-то сказать, как генерал нахмурился и продолжил:
— Беспорядки вызвали мерфолки, глубоководные жители. Но они впервые нарушили мир. Пока это лишь мелкие стычки, но капитан Вэньчжи считает, что стоит подготовиться к любым неожиданностям.
Спокойное путешествие по Золотой пустыне или встреча с опасностями в Восточном море? Внезапно нос наполнило зловоние пещеры Сянлю, а уши — звон чешуи, от которого по спине расползлись мурашки. Но такова цена выбранного мной пути. К тому же, как сказал капитан Вэньчжи, возможно, в Восточном море нам удастся найти информацию о луке Нефритового дракона.
Еще за несколько недель до отъезда я стала тренироваться намного интенсивнее, чем когда-либо. Да, меня хвалили за убийство Сянлю, но в глубине души я ощущала себя мошенницей, не заслуживающей такого признания. Мой страх и неопытность подвергли весь отряд опасности. Какой же самонадеянной я оказалась, решив, что смогу научиться плавать, прыгнув в воду посреди океана. А еще безрассудной, раз считала, будто легко повторю свои подвиги с тренировок во время боя, когда воздух наполнен кровью, а боль вместе с ужасом терзают тело и разум. Нет, я не собиралась повторять эти ошибки. Поэтому каждую ночь валилась в кровать настолько измученной, что сразу же засыпала и тягостные мысли просто не успевали возникнуть в голове. Я больше не искала успокоения на крыше, потому что погружалась в сон, как только голова касалась подушки.
Небо затянули темные облака, которые мы вызвали, чтобы добраться до Восточного моря. Любой из смертных удивился бы, посмотрев на небо, по которому быстро плыла целая гряда туч. Я наконец смогла преодолеть беспокойство и научилась управлять этим транспортом, поэтому мне больше не приходилось полагаться на других. Выпустив поток сверкающей энергии, я призвала к себе ближайшее облако. Серебристые искорки сверкнули в его складках, наполняя их моей магией, и я взмыла в небо.
Земли Восточного моря завораживали своей красотой. Берег усыпали яркие цветы и растения с блестящими листьями. Я протянула руку, чтобы коснуться лепестка, но оказалось, что он твердый, как камень, и холодный, как фарфор. Вдали, в нескольких десятках метров от береговой линии, рос густой лес, а над песком возвышались дома из кедра и камня. Их покатые крыши с черепицей бирюзового и перламутрового цветов в утреннем свете напоминали набегающие морские волны. Выложенная кварцем извилистая дорожка вела ко дворцу, который стоял посреди океана.
Я медленно направилась к береговой линии, утопая в песке и не сводя взгляда с бескрайнего горизонта. Мгновенно позабыв о задании, я присела на корточки и опустила руки в прохладную воду, распугав крошечных серебристых рыбок, которые плавали на мелководье. Внезапно на меня упала тень, из-за чего пришлось обернуться, щурясь от яркого солнца.
Капитан Вэньчжи смотрел на меня сверху вниз с улыбкой на губах.
— Ты никогда не была на море?
Я выпрямилась и стряхнула воду с рук. Несколько капель попали на капитана, но он не стал ругаться.
— Я видела его только с облака или на картинах. Но… кое-кто говорил мне, что оно красивое.
В голове отдалось эхо слов матери с ноткой тоски и надежды на то, что моя жизнь сложится лучше, чем ее.
До нас донесся хруст песка под ногами приближающихся воинов. Я тут же прижала ладонь к кулаку и поклонилась.
— Капитан Вэньчжи, жду ваших приказов.
— Прежде чем осматривать окрестности, необходимо выполнить свои обязанности. — Его голос звучал сурово, но на лице до сих пор виднелась улыбка.
Затем он повернулся и зашагал к ожидавшим воинам.
Я низко склонила голову, старательно пряча лицо. Кому-то со стороны могло показаться, что мне неловко после выговора, но, когда я смотрела на набегающие волны, становилось так легко, словно я сейчас взлечу от порыва ветра. Впервые за несколько месяцев меня охватило предвкушение.
Когда мы обустроили лагерь, капитан Вэньчжи приказал сопроводить его на аудиенцию к императору — и мы направились по хрустальному мосту во дворец. Здание из горного кварца, украшенное бирюзой и жемчугом, с двухъярусной крышей и позолоченной черепицей сияло на фоне моря и неба. Над большими дверьми из ясеня с золотыми вставками висела табличка: