– Смирно! – командует Томас, завидев спускающуюся матушку. Мы следуем за ним на улицу и направляемся к скамейкам перед дубом.
Там нас уже ждет отец. За его спиной стоят несколько мужчин с перекинутым через плечо оружием. Томас занимает место рядом с ними и выпрямляется. Должно быть, его гордость от пребывания в Коммуне вернулась, и я с облегчением выдыхаю.
Я вздрагиваю от этого воспоминания.
– Три минуты, – комментирует отец, останавливая отсчет времени на секундомере. – Неприемлемый результат. Если бы сейчас явилось правительство, чтобы вас забрать, к этому моменту вы все уже превратились бы в пленников. А если бы взорвалась атомная бомба, вы уже задыхались бы от пепла.
Беверли Джин вжимается в меня, я же стараюсь напрячь мускулы, чтобы перестать дрожать. Генри и Сэмюель цепляются за Каспиана.
Матушка зевает, ничуть не напуганная происходящим. Мне бы такую выдержку!
– У меня есть для вас важные новости, – продолжает отец. – Правительство проведало, что я обладаю особым знанием – ясновидением, если быть точным, – и установило пристальное наблюдение за поселением. Они боятся нашей веры и надежды, что я дарю последователям. Все вы в курсе ситуации. Однако совсем недавно забрали нескольких членов Коммуны.
Я поднимаю руку, и мне кивком разрешают спросить:
– Забрали? – Я нервно сглатываю, испытывая благодарность за защиту отца.
Он кивает.
– Правительственные агенты внедрились в поселение под видом новых последователей и силой увели нескольких мужчин. В глазах Внешнего мира мы представляем угрозу, отвергая культуру бездумного потребления, избегая городов и приема повсеместно распространенных психотропных препаратов. А без этого вся экономика государства может рухнуть. Правительство боится, что я донесу эту истину до остального населения. Ведь тогда богатые потеряют своих рабов, и их извращенное общество падет.
На его лицо набегает тень.
– Мне поступила информация, что враги наметили в качестве следующей цели детей, в особенности моих детей. Они хотят похитить вас, промыть мозги и напичкать лживыми сведениями, чтобы свергнуть меня. Они считают, ваши разумы слабы и легко подпадают под чужое влияние. Мне страшно даже представлять, каким ужасным наказаниям они могут вас подвергнуть. Учитывая историю пыток, к которым прибегало правительство раньше, они способны на все.
Отец на секунду замолкает, а затем пламенно продолжает:
– И помните, дети: президент вовлек страну в соперничество с иностранной державой, в распоряжении которой находится ядерное оружие. Часы судного дня отсчитывают последние минуты. Угроза радиоактивного заражения стала реальной. Все то, к чему мы так долго готовились, уже маячит на горизонте. Эта тревога более не является учебной.
Он делает выразительную паузу. От подгузника Милли невыносимо воняет, но я знаю, что нельзя уходить во время одной из проповедей.
– Вскоре сюда, в озерное поселение, явятся члены Коммуны, чтобы возвести убежище от радиоактивных осадков. Томас возглавит бригаду строителей. Мы должны готовиться к ядерной войне. Вы же, дети мои, станете последней надеждой нашего мира.
– Мы все умрем, Пайп? – шепчет Беверли Джин трясущимися губами.
Я обнимаю ее свободной рукой как можно крепче в попытке утешить как сестру, так и себя.
– Конечно же нет! Правда, отец?
Матушка приглаживает волосы и выдавливает улыбку. Он же сохраняет серьезность.
– Достаточно одному безумцу нажать на одну кнопку… Именно поэтому мы должны быть готовы. Отсутствие плана – это дорога, ведущая к поражению. Я же не хочу потерпеть поражение. И этого не будет. Мы должны пережить ядерный взрыв, чтобы отстроить мир заново.
– Еще нам нужно более внимательно отнестись к вопросу охраны территории, – продолжает отец. – Джоан и Барб уже заняты присмотром за младшими детьми, так что ответственность за это ляжет на плечи старших. Начиная с этого дня Пайпер, Каспиан, Томас и Карла будут нести вахту. – Он обводит глазами лицо каждого из нас. – Мы построили небольшую платформу на верху старого аттракциона. Там разместится первый сторожевой пост. Второй будет у ворот – единственной точки, через которую можно проникнуть с дороги. Каспиан и Пайпер, вы несете караул на этой неделе. Более подробные инструкции я дам вам позднее. Пока же помните главное: что бы вы ни делали, что бы вы ни видели, оставайтесь по эту сторону ограждения. Внешний мир опасен.
– Может, Пайпер стоит назначить в смену с Томасом? – предлагает мать.
– Ты подвергаешь сомнению мои суждения? – голос отца становится таким тихим, что я едва его слышу.
– Нет, – тут же замолкает она.
У меня голова идет кругом от новой информации.
– Но когда же мы будем спать? – внезапно спрашивает Карла. Корни ее волос уже начинают отрастать. Матушка касается ее макушки и морщится. Я тут же понимаю, что обесцвечивание продолжится.
Отец встает напротив осмелившейся на жалобу дочери.
– Я стараюсь защитить семью. Поспишь, когда удастся. Делай как велено и не задавай лишних вопросов.