Читаем Дочь священника полностью

После того, как решение было принято, Дороти стала томиться в ожидании своего отъезда из лагеря. На следующий день она с трудом заставила себя продолжать тупо собирать хмель. Теперь, когда у неё было, что вспомнить и с чем сравнить, физические трудности и плохая еда стали казаться невыносимыми. Она немедленно упорхнула бы отсюда, будь у неё только деньги, чтобы добраться домой. Как только придёт письмо от отца с двумя фунтами, она распрощается с Тёрлами, сядет на поезд, который повезёт её домой, и, несмотря на ужасный скандал, который ей придётся пережить, вздохнёт полной грудью.

На третий день после того, как она отправила письмо, Дороти пошла в деревню на почту осведомиться, нет ли письма для неё. Почтальонша, дама с лицом таксы, выражавшем полное презрение к сборщикам хмеля, холодно ответила ей, что никакого письма не пришло. Дороти была разочарована. Какая жалость – может, его задержали на почте… Впрочем, это неважно. Ведь завтрашний день скоро наступит – придется подождать ещё один день.

На следующий вечер она пришла снова, вполне уверенная, что теперь-то письмо уже пришло. Письма всё ещё не было. На этот раз у неё появились опасения. На пятый вечер, когда письмо так и не пришло, опасения перешли в страшную панику. Она купила ещё одну пачку бумаги и написала огромное письмо, использовав все четыре листа. Дороти вновь и вновь объясняла, что произошло, и умоляла отца не оставлять её в таком положении. Отправив письмо, она решила, что теперь будет ждать целую неделю, прежде чем пойти на почту.

Это было в субботу. К среде её решимость иссякла. Когда гудок возвестил об обеденном перерыве, она заторопилась на почту. Почта была в полутора милях, а это означало, что она останется без обеда. Придя на почту, она смущенно подошла к прилавку, боясь произнести слово. Собакообразная почтальонша сидела в своей зарешеченной клетке в конце прилавка, проверяя цифры в длиннющей бухгалтерской книге. Она бросила на Дороти взгляд исподлобья и продолжила свою работу, больше не обращая на Дороти никакого внимания.

У Дороти заныло под ложечкой. Стало трудно дышать.

– Для меня есть какие-нибудь письма? – удалось ей выговорить в конце концов.

– Имя? – спросила почтальонша мимоходом.

– Эллен Миллборо.

Почтальонша на секунду повернула свой длинный нос таксы и бросила взгляд через плечо на отделение «М» в ящике не разобранных писем.

– Нет, – сказала она, возвращаясь к бухгалтерской книге.

Дороти каким-то образом удалось заставить себя выйти на улицу и направиться к плантациям хмеля. Вскоре она остановилась. Страшное чувство пустоты в области желудка, вызванное отчасти голодом, дало понять, что она слишком слаба, чтобы идти дальше.

Молчание отца могло означать только одно: он поверил рассказам миссис Семприлл. Поверил, что она, Дороти, сбежала из дома столь позорным образом, а теперь лжёт, чтобы оправдаться. Злость и отвращение не позволяют ему писать ответ. Единственное, чего он хочет, это избавиться от неё, ничего больше не слышать и не знать о ней, хочет, чтобы это скандальное дело было закрыто и забыто.

После этого она не может поехать домой. Она не решится на такое. Теперь, когда она увидела, каково было отношение отца, у неё открылись глаза. Как опрометчиво приняла она решение! Конечно, она не может ехать домой! Окунуться в этот позор, приехав в отцовский дом, покрыть позором и его… Нет, это невозможно. Абсолютно невозможно! Как могла она о таком подумать?

Но что тогда? Остаётся только прямо сейчас… да, прямо сейчас, уехать в какое-то другое место, большое, чтобы можно было там спрятаться. В Лондон, например. Туда, где её никто не знает и где при виде её лица и при упоминании её имени у людей не будет включаться цепь грязных воспоминаний.

Когда она так стояла, из деревенской церкви, что была за поворотом дороги, раздался звон колоколов, Звонари забавлялись, вызванивая «Пребудь со мной», словно кто-то подбирает одним пальцем мелодию на фортепиано. Но теперь «Пребудь со мной» вызвало воспоминание о воскресном перезвоне: «Ох, дай моей жене покой! Напившись, не дойдёт домой!» – точно также звонили колокола в Св. Этельстане три года назад, перед тем как их отвязали. Жалом вонзился этот звук в сердце, наполнив его тоской по дому, вернув череду живых воспоминаний: запах от котелка с клеем в оранжерее, когда она готовила костюмы для школьной постановки, чириканье скворцов у окна её спальни, прерывавших её молитву перед святым причастием, печальный голос миссис Пайтер, отчитывающейся о болях в спине и ногах и проблемы со снятыми колоколами и долгами в магазинах, и заросший вьюнками горох – все многочисленные, неотложные детали её жизни, сменявшие друг друга в промежутке между работой и молитвой.

Перейти на страницу:

Все книги серии A Clergyman's Daughter - ru (версии)

Дочь священника
Дочь священника

Многие привыкли воспринимать Оруэлла только в ключе жанра антиутопии, но роман «Дочь священника» познакомит вас с другим Оруэллом – мастером психологического реализма.Англия, эпоха Великой депрессии. Дороти – дочь преподобного Чарльза Хэйра, настоятеля церкви Святого Ательстана в Саффолке. Она умелая хозяйка, совершает добрые дела, старается культивировать в себе только хорошие мысли, а когда возникают плохие, она укалывает себе руку булавкой. Даже когда она усердно шьет костюмы для школьного спектакля, ее преследуют мысли о бедности, которая ее окружает, и о долгах, которые она не может позволить себе оплатить. И вдруг она оказывается в Лондоне. На ней шелковые чулки, в кармане деньги, и она не может вспомнить свое имя…Это роман о девушке, которая потеряла память из-за несчастного случая, она заново осмысливает для себя вопросы веры и идентичности в мире безработицы и голода.

Джордж Оруэлл

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Плексус
Плексус

Генри Миллер – виднейший представитель экспериментального направления в американской прозе XX века, дерзкий новатор, чьи лучшие произведения долгое время находились под запретом на его родине, мастер исповедально-автобиографического жанра. Скандальную славу принесла ему «Парижская трилогия» – «Тропик Рака», «Черная весна», «Тропик Козерога»; эти книги шли к широкому читателю десятилетиями, преодолевая судебные запреты и цензурные рогатки. Следующим по масштабности сочинением Миллера явилась трилогия «Распятие розы» («Роза распятия»), начатая романом «Сексус» и продолженная «Плексусом». Да, прежде эти книги шокировали, но теперь, когда скандал давно утих, осталась сила слова, сила подлинного чувства, сила прозрения, сила огромного таланта. В романе Миллер рассказывает о своих путешествиях по Америке, о том, как, оставив работу в телеграфной компании, пытался обратиться к творчеству; он размышляет об искусстве, анализирует Достоевского, Шпенглера и других выдающихся мыслителей…

Генри Валентайн Миллер , Генри Миллер

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века