Это незначительное обстоятельство, это название вслух его имени и неумеренный гнев доктора, произвели большое впечатление на мистрис Смит, которая до сих пор была уверена в том, что имя мужа мистрис Крав было Луи, и она вдруг возымела подозрение на Карлтона. «Я стараюсь доказать себе, что два и два составляют четыре, – сказала она в это утро леди Дженни, – но не могу этого достигнуть». Этим она хотела сказать, что она подозревала Карлтона, но у нее не доставало нити, связывающей это подозрение с неоспоримым фактом. Только после этого замечания леди Дженни показала ей найденное письмо Клариссы. Мистрис Смит долго рассматривала его, не делая никакого заключения.
– Что мне делать? – Спрашивала она сама себя. – Повидаться ли раньше с судьей и рассказать ему мою историю или идти к адвокату и передать ему все дело? Я, слава Богу, не знаю всех этих дел и не знаю теперь, как за это взяться. Но так или иначе, а я начну действовать сегодня же вечером.
При таком возбужденном и решающем состоянии ума, воля теряет свою силу. Смит надела шляпу и собралась уходить, но молодая служанка ее, недавно только вернувшаяся из гостей, решительно отказалась остаться одна с мертвым ребенком.
– Но неужели ты, невзирая на свои года, настолько глупа, что не понимаешь, что этот мертвый ребенок ничего не может сделать.
Девушка не противоречила этим доводам. Не давая себе даже отчета в том, чего, собственно, она боялась, она отказалась однако остаться одна дома: если мистрис Смит уйдет, она уйдет с ней, а одна ни за что не останется.
Из этого затруднения вывела их Пеперфли. Никогда эта старуха не являлась так кстати, как в эту минуту; она пришла, решив провести ночь в коттедже.
– Где здесь живут судьи? – Спросила Смит.
– Судьи? – Повторила пораженная мистрис Пеперфли.
– Живет ли кто-нибудь поблизости отсюда? Мне нужно видеть кого-нибудь из них?
Пеперфли не могла придти в себя от удивления. Судьи и их жилища не касались ее специальности и она не могла дать никаких сведений о них.
– Если вы хотите сообщить о смерти ребенка, то вам для этого не нужно обращаться к судье. Вам только нужно удостоверение от мистера Карлтона; без этого вам нельзя обойтись.
– Нет, не для объявления о смерти, это даже сделано. Это другое дело, личное. Быть может вы, по крайней мере, можете назвать мне какого-нибудь адвоката? Он, пожалуй, подойдет мне лучше, чем судья.
– Лучший адвокат, которого я знаю, это Дрон. Он живет за два дома от гостиницы «Красный лев», – это лучший адвокат в Венок-Сюде. Он может вывести вас из самых затруднительных обстоятельств.
Мистрис Смит, приняв эту рекомендацию, поручила матушке Пеперфли надзор над бедным мертвым тельцем и поспешила отправиться по данному адресу.
Она позвонила у дома, к двери которого была прибита доска с надписью «Присяжный стряпчий Дрон».
Мистер Дрон, маленький подвижной человечек, принял ее в своем кабинете; он пригласил ее сесть у стола, заваленного бумагами, и просил рассказать всю свою историю от начала до конца, постоянно перерывая ее расспросами.
Рассказ вдовы в высшей степени удивил его; он не переставал говорить, что здесь существует какая-нибудь ошибка. Карлтон, пользовавшийся таким уважением своих сограждан, убийца этой бедной мистрис Крав, своей жены и сестры леди Шесней?… Мистер Дрон не мог себе представить такой невероятной истории.
Мистрис Смит серьезно, терпеливо, настойчиво объяснила все подробности этого дела. Она вспомнила посещение леди Дженни, показала письмо Клариссы. После всего этого мистер Дрон стал внимательнее относиться к рассказу и сам стал перебирать в своей памяти подробности смерти мистрис Крав, которые были ему тогда хорошо известны.
– Подозревает ли Карлтона леди Дженни Шесней? – Спросил он.
– Нет! – Возразила мистрис Смит – ей не приходит в голову мысль, что он был мужем ее сестры. Она полагает, что сестра ее была замужем за Кравом, но что Карлтон, будучи другом его, знал об этом браке. Я не могу утверждать этого, но кажется, она полагает, что Карлтон хорошо знаком с этим делом, но не хочет говорить о нем как друг Крава.
– Я не могу понять только одного: каков мотив, побудивший Карлтона к отравлению этой несчастной женщины, если он действительно виновен в этом преступлении, как вы утверждаете?
– Я знаю об этом не более вашего, если только не предположить, что ее приезд разрушил его планы на будущее и что он боялся, что его женитьба станет общеизвестным фактом. Адвокат стал дергать свои усы, как он это делал всегда, когда был занят какою-нибудь серьезной мыслью.
– Вы видите, что ничто не убеждает нас в том, что мистрис Крав была его законной женой и что брак их где-нибудь был освящен духовной властью!
– Но я вам говорю, что да! – С досадой возразила Смит. – Я отвечаю за это своей головой. Я также уверена в ее законном замужестве, как в своем собственном. Вы также испорчены, как мой муж, сударь: он был такого же мнения, как и вы.