Читаем Doctor Marigold полностью

We had our signs, too, and they was hundreds in number. Sometimes she would sit looking at me and considering hard how to communicate with me about something fresh,—how to ask me what she wanted explained,—and then she was (or I thought she was; what does it signify?) so like my child with those years added to her, that I half-believed it was herself, trying to tell me where she had been to up in the skies, and what she had seen since that unhappy night when she flied away. She had a pretty face, and now that there was no one to drag at her bright dark hair, and it was all in order, there was a something touching in her looks that made the cart most peaceful and most quiet, though not at all melancholy. [N. B. In the Cheap Jack patter, we generally sound it lemonjolly, and it gets a laugh.]

The way she learnt to understand any look of mine was truly surprising. When I sold of a night, she would sit in the cart unseen by them outside, and would give a eager look into my eyes when I looked in, and would hand me straight the precise article or articles I wanted. And then she would clap her hands, and laugh for joy. And as for me, seeing her so bright, and remembering what she was when I first lighted on her, starved and beaten and ragged, leaning asleep against the muddy cart-wheel, it give me such heart that I gained a greater heighth of reputation than ever, and I put Pickleson down (by the name of Mim's Travelling Giant otherwise Pickleson) for a fypunnote in my will.

This happiness went on in the cart till she was sixteen year old. By which time I began to feel not satisfied that I had done my whole duty by her, and to consider that she ought to have better teaching than I could give her. It drew a many tears on both sides when I commenced explaining my views to her; but what's right is right, and you can't neither by tears nor laughter do away with its character.

So I took her hand in mine, and I went with her one day to the Deaf and Dumb Establishment in London, and when the gentleman come to speak to us, I says to him: “Now I'll tell you what I'll do with you, sir. I am nothing but a Cheap Jack, but of late years I have laid by for a rainy day notwithstanding. This is my only daughter (adopted), and you can't produce a deafer nor a dumber. Teach her the most that can be taught her in the shortest separation that can be named,—state the figure for it,—and I am game to put the money down. I won't bate you a single farthing, sir, but I'll put down the money here and now, and I'll thankfully throw you in a pound to take it. There!” The gentleman smiled, and then, “Well, well,” says he, “I must first know what she has learned already. How do you communicate with her?” Then I showed him, and she wrote in printed writing many names of things and so forth; and we held some sprightly conversation, Sophy and me, about a little story in a book which the gentleman showed her, and which she was able to read. “This is most extraordinary,” says the gentleman; “is it possible that you have been her only teacher?” “I have been her only teacher, sir,” I says, “besides herself.” “Then,” says the gentleman, and more acceptable words was never spoke to me, “you're a clever fellow, and a good fellow.” This he makes known to Sophy, who kisses his hands, claps her own, and laughs and cries upon it.

We saw the gentleman four times in all, and when he took down my name and asked how in the world it ever chanced to be Doctor, it come out that he was own nephew by the sister's side, if you'll believe me, to the very Doctor that I was called after. This made our footing still easier, and he says to me:

“Now, Marigold, tell me what more do you want your adopted daughter to know?”

“I want her, sir, to be cut off from the world as little as can be, considering her deprivations, and therefore to be able to read whatever is wrote with perfect ease and pleasure.”

“My good fellow,” urges the gentleman, opening his eyes wide, “why I can't do that myself!”

I took his joke, and gave him a laugh (knowing by experience how flat you fall without it), and I mended my words accordingly.

“What do you mean to do with her afterwards?” asks the gentleman, with a sort of a doubtful eye. “To take her about the country?”

“In the cart, sir, but only in the cart. She will live a private life, you understand, in the cart. I should never think of bringing her infirmities before the public. I wouldn't make a show of her for any money.”

The gentleman nodded, and seemed to approve.

“Well,” says he, “can you part with her for two years?”

“To do her that good,—yes, sir.”

“There's another question,” says the gentleman, looking towards her,—”can she part with you for two years?”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Солнце
Солнце

Диана – певица, покорившая своим голосом миллионы людей. Она красива, талантлива и популярна. В нее влюблены Дастин – известный актер, за красивым лицом которого скрываются надменность и холодность, и Кристиан – незаконнорожденный сын богатого человека, привыкший получать все, что хочет. Но никто не знает, что голос Дианы – это Санни, талантливая студентка музыкальной школы искусств. И пока на сцене одна, за сценой поет другая.Что заставило Санни продать свой голос? Сколько стоит чужой талант? Кто будет достоин любви, а кто останется ни с чем? И что победит: истинный талант или деньги?

Анна Джейн , Артём Сергеевич Гилязитдинов , Екатерина Бурмистрова , Игорь Станиславович Сауть , Катя Нева , Луис Кеннеди

Фантастика / Проза / Классическая проза / Контркультура / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Романы