Читаем Доктор Безымянный полностью

Всѣ невольно пріостановились; это являлось такой странной неожиданностью. Впрочемъ за послѣдніе часы они уже успѣли привыкнуть къ этому: этотъ неожиданный подземный ходъ изъ восьмиугольной залы, Наиндра -- мнимо-сумашедшая, въ полномъ разсудкѣ, спасающая ихъ, когда они уже потеряли на это почти всякую надежду и, наконецъ, скрывающая ихъ тамъ, гдѣ никому не придетъ въ голову ихъ искать, въ самомъ домѣ ихъ злѣйшаго врага, лорда Фатсена, полновластнаго губернатора Пенджаба.



V.

Комедія съ переодѣваніемъ.



-- Теобальдъ, другъ мой, вы телеграфировали?

-- Да, милордъ, Согласно желанію брамина Аркабада я потребовалъ 25 человѣкъ солдатъ съ поста Буаліоръ, которые въ настоящее время, вѣроятно, уже обыскиваютъ дворецъ Наиндры.

-- Такъ. А кто командуетъ постомъ Буаліоръ?

-- Капитанъ Гэберійсъ. Смѣю васъ увѣрить, милордъ, что это отличный офицеръ и я увѣренъ, что онъ добросовѣстно выполнитъ возложенное на него порученіе и изловитъ этого доктора Безымяннаго, столь сильно безпокоющаго благороднаго Аркабада. Признаться, довольно несносный господинъ этотъ Аркабадъ...

-- Тише, тише,-- остановилъ сына губернаторъ,-- брамины вѣрные союзники англійскаго правительства, поэтому не надо отзываться непочтительно, въ особенности вслухъ,-- не безъ лукавства добавилъ лордъ Фатсенъ.

Разговоръ оборвался...

Губернаторъ и его сынъ, конечно, не подозрѣвали, что за ихъ стѣнами скрываются люди, которые слышатъ каждое ихъ слово и сквозь продѣланныя въ стѣнѣ замаскированныя отверстія видятъ все, что творится въ роскошномъ рабочемъ кабинетѣ лорда Фатсена.

-- Эта мѣстность кишитъ шпіонами Аркабада,-- шопотомъ говорила Наиндра,-- поэтому мы должны скрываться здѣсь нѣсколько дней, чтобы браминъ и его сообщники пришли къ убѣжденію, что намъ удалось бѣжать изъ этой страны.

Сигаль молча кивнулъ головой въ знакъ одобренія. Храбрый мальчуганъ испытывалъ чувство восхищенія передъ отвагой и разсудительностью этой молодой дѣвушки.

-- Этотъ дворецъ былъ построенъ однимъ знатнымъ синдомъ нашимъ родственникомъ, по имени Реезитъ-Бегумъ. Такъ какъ въ ту пору въ странѣ было далеко не безопасно, то, съ общаго согласія нашихъ обоихъ семействъ, соорудили этотъ подземельный ходъ,-- говорила Наиндра своимъ друзьямъ,.-- такіе ходы въ стѣнахъ, какъ этотъ, идутъ по всему дому, и въ каждую комнату есть выходъ такъ, что мы будемъ имѣть возможность, не подвергаясь ни малѣйшему риску, добывать себѣ пищу въ необходимомъ количествѣ.

-- Вотъ это хорошо!-- обрадовался Сигаль, у котораго ужъ разыгрался аппетитъ.

И, какъ будто предупреждая его желаніе, въ этотъ самый моментъ за стѣной послышался голосъ Теобальда.

-- А что вы скажете, милордъ, если мы потребуемъ себѣ мамаленькій refreshment? (освѣжительное).

-- Гм... я того мнѣнія, что "refreshment", т. е. холодный ростбивъ, телятина, кусочекъ баранины, немного копченой рыбы, свѣжія яйца и побольше портвейна и пива, никогда не могутъ причинить вреда человѣку. Вообще я замѣчаю, мой другъ, что, несмотря на вашу юность, у васъ иногда являются блестящія мысли. Позвоните Теобальдъ!

На зовъ явился слуга-индусъ. Получивъ приказаніе, онъ молча удалился, а нѣсколько минутъ спустя двое слугъ втащили большой лаковый подносъ, уставленный бутылками и всевозможными явствами. Наиндра взяла руку Сигаля и прижала ее къ стѣнѣ.

-- Чувствуете вы острый уголъ камня?-- спрашивала она его.

-- Какъ-же, я нажимаю его рукой!

-- Отлично черезъ минуту лордъ Фатсенъ и его сынъ выбѣгутъ на балконъ. Тогда нажмите посильнѣе выступъ камня, въ сторонѣ откроется проходъ. Войдите въ комнату, схватите подносъ съ ѣдой и несите его поскорѣй сюда. Смотрите, не теряйте ни секунды и старайтесь не шумѣть.

-- Хорошо, хорошо,-- отвѣчалъ Сигаль, сгорая нетерпѣніемъ скорѣй приступить къ дѣйствію.

Между тѣмъ Наиндра наклонилась къ уху доктора и сказала ему нѣсколько словъ на индустанскомъ нарѣчіи. Послѣ этого она исчезла во мракѣ внутренняго корридора.

-- Ба...-- лѣниво протянулъ молодой Фатсенъ, подходя къ столу и внимательно разглядывая закуску,-- пока удовольствуюсь кускомъ ростбифа и рюмкой хереса.

Вдругъ изъ сада раздались громкія крики:

-- Смерть лживымъ браминамъ, обманщикамъ и притѣснителямъ индусовъ и ихъ подлымъ слугамъ -- англичанамъ!-- криичалъ чей-то пронзительный голосъ.

-- Что это такое?-- растерянно спросилъ лордъ Фатсенъ.

-- Какой наглецъ позволилъ себѣ подобное?-- вспылилъ Теобальдъ.

А голосъ между тѣмъ продолжалъ:

-- Индія -- для индусовъ и висѣлица для притѣснителей!

Отецъ и сынъ, забывъ о завтракѣ, выбѣжали на балконъ и кинулись къ периламъ.

-- Скорѣй!-- скомандовалъ Безымянный,-- это кричала Наиндра.

Перейти на страницу:

Похожие книги