- Может, нам просто убить его и убраться отсюда? Я хотел бы пойти позавтракать, если честно.
- Нет, - ответил Эрл. - Они хотят, чтобы он страдал, поэтому он будет страдать.
- Ну, и что ты собираешься с ним делать?
- У меня есть идея. Его малышка мертва, но она не бесполезна. Давай трахнем ее у него на глазах.
Кори усмехнулся и спросил:
- Ты делал это раньше?
Эрл усмехнулся, а затем сказал:
- Не с такой молодой девчушкой, как она, но к черту все это. Это действительно заденет ему голову, прежде чем мы его уберем.
- Да, я так думаю, - сказал Кори. - Но я не могу возбудиться из-за чего-то подобного. Она вся твоя.
Эрл присел на корточки и осмотрел тело Эллисон, думая о самых жестоких методах насилия. Кори развернулся и сделал шаг назад в гостиную, но потом остановился. Брэдли стоял позади него—необузданный, вооруженный и чрезвычайно опасный. Мертвая тишина повторилась на пятнадцать непрерывных секунд.
Брэдли бросился вперед и ткнул ножом в Кори. Он дважды нанес удар в нижнюю часть живота, затем опустился и трижды нанес удар в левое бедро. Он попытался перерезать бедренную артерию, но промахнулся всего на дюйм.
После третьего удара Кори пронзительно вскрикнул. Он впал в паническое состояние, подавленный болью и замешательством. Он нажал на спусковой крючок, не целясь—раз, два, три. Первые две пули попали в пол между ног Брэдли. Третья пуля попала в центр левого бедра Брэдли.
Брэдли поднял руку Кори, заставляя его стрелять в потолок, затем подтолкнул Кори в сторону кухни.
Когда они понеслись к нему, Эрл крикнул:
- Какого хрена?!
Он потерял равновесие и упал на пол возле входной двери. Он попытался встать, но тут же поскользнулся в крови Эллисон, швырнув ее обратно на пол.
Тем временем Брэдли прижал Кори к стене рядом с окном на кухне. Он схватил Кори за предплечье, а затем швырнул его руку в окно. Одно из оконных стекол разлетелось вдребезги, оставив осколки стекла в его руке. Кровавые осколки торчали из его кожи, сверкая в лучах восходящего солнца.
Тем не менее, Кори все еще держал пистолет. Итак, Брэдли ударил его по запястью выкидным ножом. Он вертел лезвием в запястье, пока Кори не выпустил револьвер, кровь брызнула из его руки, как вода из водяного пистолета. Револьвер вместе с брызгами крови упал на клумбу снаружи. Розы спрятали огнестрельное оружие под своими окровавленными бутонами.
- Прекрати! Остановись! - воскликнул Кори.
Эрл вбежал на кухню с лампой в руках. Он обернул шнур вокруг шеи Брэдли и стащил его с Кори.
Он рявкнул:
- Ты труп, док!
Брэдли поскреб шею, пытаясь просунуть пальцы под шнур, и невольно впился ногтями в собственную шею. Из тонких порезов потекли капельки крови. Он почувствовал жгучую боль в горле. Он попытался закричать, но не смог даже прохрипеть. Он чувствовал, что его жизнь угасает с каждой секундой, но не был готов умереть.
Он побежал назад, пока не врезался спиной Эрла в столешницу. Он почувствовал, как хватка на его шее ослабла, когда Эрл захрипел и застонал.
Брэдли сделал короткий, бодрящий глоток свежего воздуха. Он бросился вперед и вытащил кухонный нож из ножевого блока на стойке. Он держал нож лезвием вниз, в пол. Затем вслепую нанес удар в живот и ногу Эрла. Раз, два, три… одиннадцать ударов ножом—он нанес ему одиннадцать ударов, прежде чем Эрл, наконец, отпустил лампу и шнур.
Когда он, пошатываясь, отошел от него, прижимая руки к ранам, Эрл закричал:
- Черт возьми! Черт возьми!
Брэдли прислонился к стойке, потер горло и перевел дыхание. У него кружилась голова, ноги подкашивались, голова кружилась.
Кори воспользовался хаосом. Он схватил обвалочный нож из ножевого блока, затем вонзил его Брэдли в живот—прямо над бедром. Он провел лезвием по животу и попытался разрезать его горизонтально. Рана растянулась на один дюйм в ширину, затем на два, затем на три, а затем на четыре дюйма в ширину.
Брэдли схватил Кори за запястье и не дал ему выпотрошить его. Мужчины на мгновение посмотрели друг на друга, их глаза наполнились той же болью—той же ненавистью. Брэдли изо всех сил пнул Кори по колену. Кость Кори выскочила из задней части его колена, пропитав его комбинезон кровью.
Взвыв от боли, Брэдли для пущей убедительности снова пнул Кори по раненой ноге. Убийца детей упал на пол рядом с кухонным столом, его правая нога согнулась, как бумеранг, не в ту сторону.
Хрипя и постанывая, Брэдли, спотыкаясь, направился к Эрлу. Одной рукой он надавил на рану на животе, а в другой держал кухонный нож.
Заметив его, Эрл рявкнул:
- Подожди, черт возьми, секунду!
Брэдли закричал во всю мощь своих легких, издав свирепый боевой клич. Он прижал Эрла к стене рядом с входной дверью. Затем ударил его ножом несколько раз. Четыре раза ударил его ножом в живот, но знал, что этого недостаточно, чтобы убить его. Итак, он наклонился и ударил его в бедро—шесть, семь, восемь раз. После восьмого удара из ноги Эрла вырвался столб крови. Кровь текла ровно, как вода из садового шланга. Его бедренная артерия была перерезана.
Смерть была неизбежна.