Он хихикнул, а затем сказал:
- Вы очень сексуальная женщина, миссис Андерсон. Эти ноги, эта задница, эти сиськи… Держу пари, Брэдли много веселился с тобой на протяжении многих лет, но веселье закончилось. Что ж, для тебя и твоей семьи все кончено. Наше веселье только началось. - Он посмотрел на Брэдли множеством зловещих глаз—извращенных, извращенных, садистских глаз. Он сказал:
- Ты облажался, док. Ты очень сильно облажался.
Брэдли наклонился вперед на своем сиденье и закричал, вены на его шее и лбу вздулись. Однако он не мог разорвать клейкую ленту. Его мольбы о пощаде звучали как череда беспорядочных слов. В любом случае это не имело значения. У убийц в его доме—людей, которых он годами снимал в фильмах снафф—не было совести. Они были верны только Мистеру Снаффу.
Эрл усмехнулся, затем спросил:
- Вы слышите его, леди? Он знает, что облажался. Вот почему он так плачет—как жалкий, пиздатый педик. Но я не ожидал, что она будет так сильно заботиться о тебе. Это только делает все намного лучше.
Эллисон перевернулась на диване и посмотрела на отца. Она закричала:
- Папа–папа...
Брэдли посмотрел на нее широко раскрытыми глазами. Ее сдавленный, полный боли голос разбил ему сердце. Папа—это слово ранило его сильнее, чем удар бейсбольной битой по голове. Едва заметный, он попытался сказать:
- Все будет хорошо, закрой глаза.
Эрл сказал:
- Молчи, док. Ты знаешь, что не можешь спасти эту бедную девочку, так почему же ты лжешь ей?
Увлекая за собой стул, Брэдли рванулся вперед и рявкнул:
- Пошел ты!
Его послание было ясным без тени сомнения. Лента вокруг его правой руки начала рваться, но разрыв был незначительным. Даже Брэдли этого не заметил.
Эрл сказал:
- Мне сказали сделать это быстро для всех в доме, кроме тебя. Поэтому я хочу, чтобы они знали, почему они оказались в таком положении. И я хочу, чтобы ты знал, что они знают. - Он схватил Карен за подбородок и повернул ее голову к себе, заставляя ее посмотреть ему в глаза. Он спросил:
- Что ты знаешь о своем муже? Я имею в виду, что ты на самом деле знаешь о нем?
Ослабев, Карен пробормотала:
- Пошел ты, пошел ты.
Эрл ухмыльнулся и сказал:
- Что ж, позвольте мне рассказать вам о нем. Брэдли Андерсон снимает фильмы, но не такие, которые вы смотрите в кинотеатрах. Он снимает фильмы с садистским уклоном для богатых, развратных извращенцев. Правильно: он убивает людей на камеру, чтобы наши клиенты могли порадовать себя, чтобы они могли чувствовать себя хорошо. Он режиссер снафф-фильмов, создатель порно с пытками, хладнокровный убийца. - Он засмеялся, а затем сказал:
- Он сказал вам и девочке, что работает на какой-то независимой киностудии, верно? И вы ему поверили, не так ли? Черт возьми, какие же вы глупые.
Брэдли подскочил на стуле и зарыдал. Он изо всех сил пытался дышать, когда слизь заполнила его ноздри, а мокрота залила рот. Он подумал: «Почему ты не мог просто убить нас? Почему ты должен был сказать им правду? Зачем тебе понадобилось так мучить меня?» Однако он знал ответ на все свои вопросы: приказ Энди. Он посмотрел на свою дочь.
Эллисон заерзала на диване и заплакала. Она не все понимала— слово «снафф-фильм» не входило в словарный запас нормального ребенка—но она знала об убийцах. Карен, с другой стороны, понимала всю ситуацию. Она не могла в это поверить. Для такой обычной домохозяйки, как она сама, объяснение было сюрреалистичным. Снафф даже не обсуждался в популярных фильмах. Она смотрела на мужа широко раскрытыми, выпученными глазами, в то время как в ее голове проносилась одна и та же мысль: это не может быть правдой.
Эрл подозвал Кори и сказал:
- Дай мне отвертку.
Кори полез в спортивную сумку за диваном. Пока он перебирал инструменты, из сумки доносились звякающие и лязгающие звуки. Брэдли и Карен снова и снова повторяли одно и то же слово: «Нет, нет, нет!» Кори протянул Эрлу отвертку с прорезью, затем вернулся на свое место за диваном. Он выглядел смущенным, его лицо было напряжено от отвращения—или, возможно, это была похоть.
Когда он крепче сжал тело Карен, Эрл сказал:
- Не там. Отойди от нашего дружелюбного доктора. Не дай ему упасть. Я хочу, чтобы он это увидел.
- А что насчет девочки? - спросил Кори.
- Оставь ее там. Она никуда не пойдет без мамы или папы. Она тоже должна это увидеть.
Кори встал за стулом Брэдли. Он схватил Брэдли за плечи и толкнул его вниз, следя за тем, чтобы стул не опрокинулся. Брэдли дергался во все стороны, кричал во всю глотку, но все было напрасно. Эллисон посмотрела на мать, затем на отца, а затем снова на мать. Она была озадачена и напугана этим событием. Она ничего не могла сделать, чтобы остановить неминуемую пытку.
Эрл приподнял ночную рубашку Карен, обнажив ее голубые трусики. Он скользнул лезвием отвертки вверх по ее бедру. Прежде чем Карен успела сомкнуть ноги, он сдвинул ее трусики в сторону и обнажил ее гениталии. Некоторые светло-каштановые волосы на лобке даже торчали из-под ее трусиков. Он провел лезвием по ее клитору—медленно, нежно, дразняще.