Читаем Дом без ключа. Охотники за долларом полностью

– Джентльмены, вот он, – с нежностью произнес Джим Бэчелор, – первый доллар, который я заработал. Тогда я был одиннадцатилетним мальчишкой, а мой отец в те времена работал каменщиком на строительстве домов на Русском холме. Он узнал, что там требуется мальчик для доставки воды, и меня взяли на эту работу. Я должен был таскать воду из источника, находившегося в балке под холмом. Пустой бак я вез по легкой дороге, но на обратном пути он был наполнен, и я, потея и пыхтя, еле взбирался в гору. Это был мой первый урок о том, с каким трудом достаются деньги. В первый субботний вечер я получил жалованье – этот доллар и пошел с отцом домой мимо магазинов, витрины которых представляли собой сплошное искушение. «На что ты хочешь его истратить, Джим?» – спросил меня отец. «Я не собираюсь его тратить, – ответил я. – Я хочу навсегда сохранить его». И я сохранил. Тридцать семь лет он служил мне талисманом, он – причина всех моих удач. В тяжелые минуты жизни я ощущал его в своем кармане, и он давал мне уверенность и мужество.

Бэчелор протянул доллар Микклесену. Англичанин хотел взять его, но миллионер положил доллар обратно в карман.

– И он все еще служит мне, джентльмены, – добавил он.

– Игрушечка, – усмехнулся Генри Фрост.

– Возможно, – улыбнулся Бэчелор. – Но я слышал, что компания Блейка предлагает тысячу долларов за этот маленький талисман. Игрушечка, а?

– Ну, Блейк знает твою дурь, – заметил Фрост. – Они рассчитывают, что потеря этой штучки окажет на тебя психологическое воздействие, поэтому и готовы заплатить за нее.

– Им никогда это не удастся, – ответил Бэчелор, и глаза его блеснули. – Я хочу заняться этим китайским делом. Пожалуй, я решусь. Джентльмены, вот и коктейль.

Мужчины стояли у стойки, каждый с бокалом в руке. Оглянувшись, Билл вдруг увидел, что взгляды всех присутствующих устремлены на карман, в котором лежал маленький серебряный доллар. Микклесен поднял бокал:

– За ваше счастье, сэр! Пусть оно не покидает вас!

– Благодарю, – ответил Джим Бэчелор, и они выпили.

В семь часов Билл Хэммонд отправился в свою каюту переодеваться к обеду. На верхней ступеньке главной лестницы он встретил Сэлли в ослепительном туалете. Выглядела она превосходно.

– Поторопитесь, – сказала она. – Кто-то же должен помочь мне насладиться закатом.

– Придержите место, – попросил Билл. – Наверняка больше всех подойду я. Сэлли, теперь я знаю, кого должен благодарить за эту маленькую прогулку. Вы всегда что-нибудь делаете для сирот, правда?

– Вы довольны прогулкой?

– Доволен?! Какие жалкие слова вы употребляете!

– Я так и думала, что вы будете рады. Яхта – это прелесть, не правда ли?

– Я совсем не яхту имею в виду. Если бы вы пригласили меня на прогулку в лодке, я бы радовался не меньше. Вы знаете…

За ними выросли фигуры Генри Фроста и Хилла.

– Дорогие мои, – воскликнула Сэлли, – какой затяжной коктейль! Боюсь, папа рассказывал вам историю своего доллара.

– Он упомянул о нем, – сказал Хилл.

– И я рад, что он это сделал, – произнес Билл. – Он показался мне очень простым. Картина, как он взбирается на Русский холм с этой бочкой…

– Дорогой папа! – улыбнулась Сэлли. – В этой истории есть что-то трогательное. Я хочу сказать, когда вы слышите ее впервые. Но если бы вам, как мне, пришлось выслушивать ее постоянно на протяжении двадцати лет, вам бы тоже захотелось избежать этого. Мне эта история страшно надоела. Бывали времена, когда я молила небеса, чтобы он потерял этот доллар.

– Пожалуй, это было бы неплохо, – заметил Джулиан Хилл. – Особенно когда он толкает мистера Бэчелора на авантюры, подобные этому контракту на мост.

– Потерять доллар! – воскликнул Генри Фрост. Его маленькие глазки заблестели. – О, это, конечно, подкосило бы его!

– Да, я тоже так думаю, – согласился Хилл.

«Но все дело не в том, что он сказал, – думал Билл, торопясь к себе в каюту. – Дело в том, как он это сказал».

III

Микклесен покинул курительную комнату немного раньше Билла. Проходя мимо каюты англичанина, Билл с удовольствием услышал доносившееся оттуда пение. Однако когда он пришел к себе и хотел пройти в ванную, то увидел, что дверь заперта. Билл яростно дергал ручку, и только одна мысль отчасти утешала его: сражение все-таки выиграл Джордж Вашингтон! Проклятый Микклесен, неужели он ни с кем не считается? Одного взгляда на него было достаточно, чтобы убедиться в этом. Когда раздраженный Билл повернулся, в каюту вошел Тату.

– Очень поздно, очень занят, – проговорил японец. – Сейчас все вам приготовить.

И он вынул из чемодана пиджак.

– Не стоит, я сам все сделаю, – сказал Билл. – Лучше пойди, спокойно выставь этого англичанина из ванной и открой мне дверь.

Тату тотчас ушел, и вновь в соседней каюте послышались голоса. Снова в двери ванной щелкнул замок, и появился Тату. Билл бросился к замку и запер дверь со стороны Микклесена. Он пожалел, что раздавшееся щелканье замка было слишком слабым и не могло выразить его чувств.

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотой век детектива

Что побудило к убийству? Рассказ судебного следователя. Секретное следствие
Что побудило к убийству? Рассказ судебного следователя. Секретное следствие

Русский беллетрист Александр Андреевич Шкляревский (1837–1883) принадлежал, по словам В. В. Крестовского, «к тому рабочему классу журнальной литературы, который смело, по всей справедливости, можно окрестить именем литературных каторжников». Всю жизнь Шкляревский вынужден был бороться с нищетой. Он более десяти лет учительствовал, одновременно публикуя статьи в различных газетах и журналах. Человек щедро одаренный талантом, он не достиг ни материальных выгод, ни литературного признания, хотя именно он вправе называться «отцом русского детектива». Известность «русского Габорио» Шкляревский получил в конце 1860-х годов, как автор многочисленных повестей и романов уголовного содержания.В «уголовных» произведениях Шкляревского имя преступника нередко становится известным читателю уже в середине книги. Основное внимание в них уделяется не сыщику и процессу расследования, а переживаниям преступника и причинам, побудившим его к преступлению. В этом плане показателен публикуемый в данном томе роман «Что побудило к убийству?»

Александр Андреевич Шкляревский

Классическая проза ХIX века
Зеленый автомобиль
Зеленый автомобиль

Август Вейссель — австрийский писатель и журналист; в начале XX века работал репортером уголовной хроники, где черпал сюжеты для своих произведений на криминальную тему. Российскому читателю он практически неизвестен, поскольку на русский язык была переведена всего одна его книга, да и та увидела свет почти сто лет назад — в 1913 году.Роман «Зеленый автомобиль», представленный в этом томе, начинается со странного происшествия: из письменного стола высокопоставленного и влиятельного генерала похищены секретные документы. Доктор Лео Шпехт, бывший комиссар венской тайной полиции, день и ночь ломает голову над разгадкой этого дела. Таинственная незнакомка, пригласившая комиссара на бал, пытается сообщить ему важную информацию, но во время их разговора собеседницу Шпехта извещают о произошедшем убийстве, и она спешно покидает праздник на загадочном зеленом автомобиле. Заинтригованный этим обстоятельством, комиссар приступает к расследованию.

Август Вейссель

Русский Рокамболь
Русский Рокамболь

Александр Николаевич Цеханович (1862–1897) — талантливый русский беллетрист, один из многих тружеников пера, чья преждевременная смерть оборвала творческий и жизненный путь в пору расцвета. Он оставил необычайно разнообразное литературное наследство: бытовые и нравоучительные повести, уголовные и приключенческие романы… Цеханович сотрудничал со многими редакциями газет и журналов Санкт-Петербурга, но, публикуясь в основном в периодике, писатель не дождался появления своих произведений в виде книг. Лишь посмертно, стараниями издателей, его проза была собрана и выпущена в свет.В данном томе публикуется увлекательнейший роман «Русский Рокамболь», главные герои которого — неразличимые, как двойники, братья — законный и побочный сыновья графа Радищева. В книге с большим мастерством описан полный мрачных тайн уголовный мир Петербурга, причудливо соединяющий судьбы обитателей столичного дна и наследников лучших аристократических фамилий.

Александр Николаевич Цеханович

Классическая проза ХIX века
Тайна леди Одли
Тайна леди Одли

Мэри Элизабет Брэддон (1835–1915) — одна из самых известных и любимых писательниц викторианской Англии, оставившая после себя богатое литературное наследие: около 80 романов, 5 пьес, многочисленные поэмы и рассказы. Писательский талант она унаследовала от родителей: оба работали в журнале «Спортинг мэгэзин». В 1850-е гг. из-за финансовых проблем Мэри стала профессиональной актрисой; вместе с труппой выступала в Лондоне и в провинции. Тогда же Брэддон стала писать собственные пьесы и поэмы; затем принялась под разными псевдонимами сочинять так называемые «романы с продолжением», для лондонского журнала «Хэлфпенни джорнэл», издаваемого Джоном Максвеллом, ставшим впоследствии мужем писательницы.В данном томе представлен роман «Тайна леди Одли», принесший Брэддон настоящую славу. Его героине, бывшей гувернантке Люси Грэм, вышедшей замуж за богатого пожилого аристократа сэра Майкла Одли, до поры до времени удается поддерживать образ респектабельной дамы из высшего общества. Но вскоре читатель, вслед за другими героями романа, начинает подозревать, что в прошлом новоиспеченной леди не все так гладко, как она любит рассказывать… Объединив элементы детектива, психологического триллера и великосветского романа, «Тайна леди Одли» стала одной из самых популярных и успешных книг своего времени.

Мэри Элизабет Брэддон

Классическая проза ХIX века

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы