Читаем Дом друзей полностью

Дом друзей

Обучающий материал по английскому для детей, который подаётся в повествовательной форме сказок. В сборнике собралось много забавных животных: бобёр, который хотел найти себе новых друзей, волк жаждущий сравниться силой с отважным муравьём, корова и её друзья коза, баран, осёл и курочка, сумевшие стать счастливыми без присмотра хозяев и многие другие. Каждая из историй напоминает рассказы из русских народных сказок своей искренностью, добротой героев и их умением дружить и осознавать своё неправильное поведение по отношению к другим. Каждая сказка написана автором с большой любовью для самых маленьких читателей. В сборник включены три сказки, разделенные на части к каждой из частей составлены упражнения для лучшего понимания прочитанного детьми: «Дом друзей», «Земляничный пирог», «Как волк с муравьём своей силой мерялся».

Юлия Александровна Левченко

Иностранные языки / Образование и наука18+

Part 1


cow fly(n) eye hut


Somewhere above there lives an old man. He has a cow. The cow is big and white. She has big black spots on one side. Her eyes are green her nose is large. Cow’s proud is her long tail. The cow uses it to wave away the flies.

One day the old man becomes weak and cannot looking for the cow. The cow is staying careless now. So she decides to come far away from the man to find a new house for herself.

She goes and sees the hut. Very old woman goes out the door and says:

– What do you want young cow? Are you getting lost?

– Oh no, mistress. I am looking for the new house. – says the cow.

– Ok. Let’s live with me!

And now the cow stays live with the woman.


Vocabulary:

careless ['kls] adj. – небрежный old [ld] adj. – старый

decide [d'sd] v – решать proud [prad] v – гордиться

find [fand] v – находить side [sad] n – сторона

have [haev] v – иметь so ['s] adv. – так, итак

house [has] n – дом spot [spt] n – пятно

get lost ['et ' lst] v – потеряться want [wnt] vхотеть

live [lv] v – жить wave away [wev 'we] v – отмахиваться

man [maen] n – мужчина, человек weak [wik] adj. – слабый

mistress ['mstrs] n – хозяйка what ['wt] pron – что, какой

new [nju] adj. – новый young [j] adj. – молодой


Match the first part of the word in A to the second part in B / Соединипервуючастьслова (колонкаА) сеговторойчастью(колонка В):

A B

F.ex. ha de

1. si self

2. de man

3. care ve

4. hou cide

5. wo ud

6. pro se

7. her less


2. Join the word with its right translation / Соединисловосправильнымпереводом:

F.ex. eyes решать

1. house дом

2. cow человек, мужчина

3. decide гордиться

4. man шерсть

5. wool корова

6. side глаза

7. proud бок


Look at these words. Find the odd one out in each line / Посмотринаслова. Найди лишнее слово в каждой линии:

F.ex. a) cow b) dog c) cat d) fly

1. a) big b) large c) man d) young

2. a) nose b) eye c) tail d) ear

3. a) hut b) decide c) live d) stay

4. a) man b) go c) woman d) mistress

5. a) live b) cow c) go d) see


4.Read the sentences. Choose the best answer (a, b, c) for each space / Прочитайпредложения. Выбери правильный ответ (a, b, c) в каждой линии:

F. ex. Somewhere above there lives

a) old man b) old cow c) old man


The cow is


a) big and white b) big and black c) small and black

Cow’s eyes are


a) green b) blue c) brown

The cow can fly away


a) bees b) flies c) people

The cow goes to find the new


a) mistress b) friends c) house

So, the cow stays to live with


a) the woman b) old man c) new friend


5. Put the words into the missing place from the text / Вставьнужныесловавпропускиизтекста:

F.ex. There are black __SPOTS___ on her side.

1. Cow’s eyes _____________ green, her ____________ is large.

2. Cow’s proud is her big long ___________.

3. The old man becomes _____________.

4. The cow goes and sees the _________.

5. So, the ___________ stays to live with the _____________.


6. Put the verb “to be” in the Present Simple tense / Поставьглагол “to be” впростомнастоящемвремени:

F. ex. The cow _ is_ big and black.

1. There __________ white spots on cow’s side.

2. Her eyes __________ green.

3. Her nose __________ big.

4. Mistress, I _________ looking for the new house.

5. She __________ careless now.


Part 2


milk goat horns tail


The cow lives with the woman only one week but she already does not like her new mistress. The woman does not feed the cow and demands a lot of milk. So, the cow goes away to find the new house again.

Not far from woman’s hut the goat is walking. The goat has big round horns and the long beard. Her wool is white like the snow. Goat’s tail is small, straight and short. The goat sees the cow and asks:

– Dear cow. Where are you going?

– I am looking for the new house. – answers the cow.

– Take me with you. – tells the goat.

– Ok. Let’s go. It is more fun together.

So, the cow and the goat go to find the new house together.


Vocabulary:

already [l'rdi] adv. – уже round [rand] adj. – круглый

beard [bd] n – борода small [sml] adj. – маленький

demand [d'mnd] v – требовать straight [stret] adj. – прямой

feed [fid] v – кормить take [tek] v – брать

Перейти на страницу:

Похожие книги

Латинский язык
Латинский язык

Дисциплина «Латинский язык» представляет собой самостоятельный законченный курс современной медицинской терминологии греко-латинского происхождения, являющийся неотъемлемой частью общей программы по подготовке квалифицированных врачей. Латинский язык является международным языком медицины. Латинский и древнегреческий (в современной медицинской терминологии – в латинизированной орфографии) языки были, есть и останутся в обозримом будущем терминологической основой медицинской науки. Современная медицинская терминология – одна из самых обширных и сложных терминосистем, насчитывающая несколько сотен тысяч терминов. Она включает несколько международных номенклатур на латинском языке – анатомическую, гистологическую, эмбриологическую, микробиологическую и другие. Освоение международных латинских номенклатур – обязательный элемент обучения будущего врача. В клинической терминологии около 60 000 названий. Используя клиническую терминологию, врач употребляет до 70% терминов греко-латинского происхождения. На латинском языке составлены перечни лекарственных средств, на нем выписываются рецепты и оформляются фармацевтические термины. Древнегреческий и латинский языки продолжают оставаться основными интернациональными источниками для образования новых терминов во всех областях медицины и биологии. Ежегодно возникает до тысячи новых медицинских терминов, большая часть из которых образована на основе латинского и древнегреческого языков. Знание терминов греко-латинского происхождения и элементов латинской грамматики облегчает студентам чтение и понимание специальной литературы на многих иностранных языках. Термины греко-латинского происхождения составляют основу, за редким исключением, медицинского терминологического фонда современных европейских языков. Основная цель обучения дисциплине «Латинский язык» – заложить основы терминологической компетентности специалиста-медика, способного при изучении медицинских дисциплин, а также в своей практической и научной деятельности сознательно и грамотно пользоваться медицинской терминологией греко-латинского происхождения, как в латинской, так и в русской орфографии. В соответствии с отечественной традицией логико-дидактическая структура курса обучения дисциплине «Латинский язык» базируется на обучении по трем ведущим подсистемам медицинской терминологии: анатомо-гистологической, клинической и фармацевтической.

Дмитрий Валерьевич Кондратьев , Евгений Николаевич Хомич , Ольга Станиславовна Заборовская

Медицина / Иностранные языки / Учебники / Языкознание / Образование и наука