Читаем Дом, где живёт волшебство полностью

«Сильная магия».

«Другой мир».

– Мы так и думали, – говорит Пабло. – Хотя мы всё равно ни к чему не пришли. Книги с заклинаниями у нас нет. И где она – неизвестно.

«В коробке».

– В коробке? – озадаченно переспрашивает Флёр. – Что такое коробка?

– Это такая… штуковина, куда можно складывать разные вещи. Облачко пыли, ты хочешь сказать, что книга хранится в коробке?

Облачко пыли кивает.

– Но где она, эта коробка?

– Какая коробка?

Пабло испуганно вздрагивает и оглядывается. У него за спиной стоит Джеки. Он даже не слышал, как она подошла. Она глядит на него так удивлённо, словно у него вдруг выросла лошадиная голова.

18


– Джеки! – говорит Пабло. – Вы меня напугали.

– С кем ты разговаривал? – Она делает шаг вперёд и пытается разогнать облачко пыли рукой. – Как тут всё запылилось. Надо делать большую уборку!

– Нет! – Пабло хватает её за руку. – Это… – Он лихорадочно соображает, пытаясь придумать более-менее правдоподобное объяснение. – Это школьный проект.

Джеки опускает руку.

– Всё-таки ты удивительный мальчик. Я люблю умных детей. Хотя погоди. Какой школьный проект? Сейчас каникулы.

Пабло приходится соображать молниеносно.

– Да, но я познакомился с девочкой из моего нового класса, и она мне рассказала о разных проектах, которые нам зададут осенью. Я решил подготовиться заранее, чтобы быстрее усвоить новую программу.

– Ты отлично придумал. – Джеки задумчиво смотрит на облачко пыли. – Странно, как слиплась пыль. Может, на ниточке паутины? – Она прищуривается и смотрит по сторонам. – Так с кем ты сейчас разговаривал, Пабло?

– Ни с кем. Сам с собой. Я иногда разговариваю сам с собой вслух.

Флёр стоит за спиной у Джеки, машет руками и корчит смешные рожи. Разумеется, Джеки её не видит, а Пабло с трудом сдерживает смех. Он старается не обращать на неё внимания, но это очень непросто: Флёр то размахивает руками, то делает вид, будто плывёт, то щиплет себя за нос.

Пабло спрашивает первое, что приходит ему в голову:

– Джеки, а тот ваш двоюродный дедушка, который раньше здесь жил… у вас не осталось его вещей?

К его удивлению, она кивает.

– Да, есть пара коробок. А что?

– Это тоже для школьного проекта. Нужно будет подготовить доклад о каком-нибудь старом доме.

– На уроке истории?

– Да! Можно мне посмотреть эти коробки?

– Конечно, можно. Завтра я их принесу.

Флёр прыгает от радости. Пабло глядит на неё и больше не может сдерживать смех.

Джеки улыбается.

– Вот уж не думала, что тебя так обрадует содержимое старых коробок. Какой ты прилежный, старательный мальчик, любо-дорого посмотреть. – Она идёт прочь, качая головой и тихонько хихикая. Дождавшись, когда она спустится вниз по лестнице, Пабло тоже подпрыгивает от радости.

– Может быть, в этих коробках как раз и найдётся волшебная книга, – говорит он с волнением в голосе.

– Да! – отвечает Флёр.

Облачко пыли тоже как будто танцует, принимая самые разные формы.

Ребята спускаются на второй этаж и идут в комнату Пабло.

Стена говорит:

– Спасибо, мальчик. Этот горе-плотник наконец-то оставил меня в покое.

– Всегда пожалуйста!

Облачко пыли плывёт следом за ними, и Пабло это не раздражает. Наоборот! Это же круто: дружить с облачком пыли! У кого ещё есть такой друг?!

19


В тот вечер Флёр ужинает вместе с Пабло и его родителями. Предположительно это будет один из последних вечеров, когда они все вместе садятся за стол, потому что, когда у родителей начинаются рабочие будни, Пабло почти их не видит.

Флёр сделала браслет и для Джеки. Когда Пабло вручил ей браслет, она чуть не расплакалась и крепко его обняла. Он сказал, что это приветственный подарок в честь их знакомства и ещё в благодарность за то, что она разрешила ему рассмотреть содержимое коробок, оставшихся после её двоюродного деда.

Джеки приготовила вкуснейший ужин и учла пожелания Флёр, чтобы у неё был выбор блюд без мяса: печёный картофель с хрустящей корочкой и восхитительно мягкий внутри, зелёная фасоль с луком и овощной салат. Для Пабло и его родителей – наггетсы. Пабло пришлось объяснить Флёр, что многие люди с удовольствием едят мясо, что для них это нормально и ей не надо тревожиться. Она сморщила нос, но не стала ничего говорить.

Ему также пришлось объяснять девочке, как пользоваться ножом и вилкой, тарелкой и стулом.

– Ты учишься в той же школе, куда пойдёт Пабло? – спрашивает его папа у Флёр.

Она удивлённо поднимает брови.

– В школе? – Она смотрит на вилку у себя в руке, словно это какой-то заплесневелый бутерброд, потом кладёт её на стол и хватает фасоль двумя пальцами.

– Да, пап, – говорит Пабло. – В той же школе.

– Хорошо. Значит, у тебя уже будут знакомые.

Его родители с изумлением наблюдают, как Флёр ест руками, но, к счастью, не делают ей замечаний. Кусочек картофеля падает с вилки Пабло. И вдруг исчезает. Совсем. Пабло изумлённо глядит на то место на столе, где лежал упавший кусочек.

– Ты чего, Пабло? – говорит мама со смехом. – Ты так смотришь на стол, словно это какое-то чудище.

И вдруг раздаётся густой низкий бас:

– Спасибо. Было вкусно.

Пабло испуганно вскрикивает.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей