Читаем Дом, где живёт волшебство полностью

– Тебя зовут Ладно? Какое странное имя! – Голос часов напоминает скрип брёвен, трущихся друг о друга.

Пабло хмурится.

– Нет. Я сказал «ладно», потому что вы попросили минуточку подождать.

– Я не просил! – с возмущением в голосе отвечают часы.

– Но…

– Меня так зовут. Однуминутку.

– А… понятно. Прошу прощения, я сразу не понял. Очень приятно с вами познакомиться. Меня зовут Пабло.

– Здравствуй, Пабло. – Теперь голос часов звучит уже не так сердито, как прежде. – Только не думай в меня залезать. Те детишки, которые заходили в меня в прошлый раз, были очень не рады этой затее.

– Я и не собирался.

Пабло и вправду не собирался лезть в чёрную дыру внутри говорящих часов. По крайней мере, пока он не выяснит, куда ведёт этот странный проход. И уж точно не сегодня. Сегодня у него и так много дел.

– Однуминутку, вы не могли бы показывать время правильно? Я буду очень вам благодарен.

– Ну, хорошо. Раз ты так вежливо попросил.

Стрелки часов начинают крутиться быстрее и останавливаются на восьми часах и десяти минутах. Пабло умеет определять время по часам с циферблатом и стрелками.

– Спасибо, Однуминутку.

Пабло подходит к коробкам. Их всего две, и они не такие уж и большие. Пабло слегка огорчён: чем меньше коробки, тем меньше шансов, что в одной из них окажется волшебная книга.

Он открывает первую коробку. Там лежит всякая всячина: яркие птичьи перья, разноцветные камушки – есть и прозрачные, как хрусталь, есть и самые обыкновенные, – маленькие пузырьки с жидкостью, стеклянная коробочка с засохшими куриными лапками (по крайней мере, Пабло думает, что это куриные лапки; он не особо приглядывается и сразу же убирает коробку с глаз долой) и маленькая, но достаточно толстая записная книжка. Пабло с нетерпением её открывает.

На самой первой странице написано:

«Дневник моего самого невероятного путешествия».

22


Пабло полностью погружается в чтение дневника Александра – так звали двоюродного дедушку Джеки. Хотя язык старомодный и временами читается тяжеловато, приключения, которые описывает Александр, действительно невероятные.

Пабло так поглощён чтением, что даже не слышит, как в библиотеку заходит Флёр. Поэтому он испуганно вздрагивает, когда она прикасается к его плечу.

Флёр сразу делает большие глаза.

– Это книга заклинаний?

Пабло качает головой.

– Нет, но тоже очень интересно.

Флёр садится на пол рядом с ним.

– А что это за книга?

– Дневник чародея по имени Александр.

– Что такое дневник?

– Это книга, куда он записывал, чем занимался каждый день. Смотри, тут он пишет, что ему наконец-то удалось открыть портал в другой мир. В одном из своих многочисленных путешествий он нашёл книгу на санскрите, и в ней было особое заклинание.

– Что такое сан… крит?

– Я не знаю. Но мои родители наверняка знают. Мне кажется, это какой-то древний язык. Слушай. Сначала он совершал только короткие вылазки и старался держаться поближе к порталу. Потом стал отходить от портала всё дальше и дальше. Ему встречались удивительные существа, он с ними знакомился и разговаривал. Они дарили ему подарки, и он носил им подарки из нашего мира. Всё шло отлично. Ему нравились эти волшебные существа, их мир казался ему чарующим и красивым. Потому он и вырезал фигурки гогблингов на перилах. Он собирался развесить портреты волшебных существ по всему дому в знак уважения. Но не успел. И ещё… он познакомился с водяной нимфой по имени Давина и без памяти в неё влюбился. Давина, которая дверной молоток, сказала правду.

Флёр хлопает в ладоши.

– Как романтично! А там не написано, как он перенёс всё наше семейство в ваш мир?

– Нет, не написано. Но иногда он забывал закрывать портал, и вещи из вашего волшебного мира попадали сюда, как бы проваливаясь в портал. Они неожиданно возникали на полу в башне, словно портал сам их сюда затянул. Но я ещё не дочитал до конца.

Флёр легонько стучит пальцем по записной книжке.

– Ты читай дальше, потому что я всё равно не умею читать на вашем языке. А я пока поищу книгу заклинаний в другой коробке.

– Но если ты не умеешь читать на нашем языке, то как ты найдёшь нужную книгу?

Флёр пожимает плечами.

– Я её сразу узнаю. Она будет написана от руки, да? К тому же, если книга и вправду волшебная, я почувствую магию.

Да, в этом есть смысл.

Флёр открывает вторую коробку и издаёт радостный возглас.

– Тут только книги! Уже неплохое начало!

Пабло улыбается и продолжает читать дневник. Флёр бережно вынимает из коробки старые книги в потёртых кожаных переплётах. Обложки прочные, но бумага внутри очень тонкая и хрупкая, как нежные цветочные лепестки. К счастью, Флёр знает, как обходиться с цветами.

Большинство книг – совершенно обычные, без малейшего проблеска магии.

А потом Пабло и Флёр одновременно издают крик.

23


Они оба спешат и волнуются, их голоса перекрывают друг друга.

Флёр кричит:

– Нашла!

Пабло кричит:

– Ты только послушай!

Флёр:

– Что? Что там написано?

Пабло:

– Ты нашла книгу заклинаний?

Флёр:

– Да! Но ты первый рассказывай!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей