– Вот вы упомянули, что ведьма была одета как странствующий подмастерье. Но я навел справки и обнаружил, что о такой гильдии ничего не известно. Более того, еще совсем недавно женщинам вовсе не разрешалось отправляться «в вальс»[12]
. Как это так – одни знают, другие в жизни не слышали? Если это такая обыденная вещь, как вы об этом говорите, разве не все должны знать?Герр Патиссон сухо рассмеялся:
– И что ж тут такого, юнге манн? Кто знает, тот знает, а кто не знает, тот и не знает… Я давно живу, много видел. Может, еще не такого. – Он вздохнул.
– Нет, ну в гильдиях же знают о других гильдиях? – Роджер не любил таких расплывчатых ответов и чувствовал, что начинает сердиться. Почему старик не может сказать ему прямо, что он знает обо всем этом? – Я нигде не нашел информацию о гильдии ведьм! Нет такой!
– Возможно, не там искал, – пожал плечами герр Патиссон, – даже у сапожников и плотников есть свои секреты, которых не прочтешь в справочниках и не выведаешь в дружеской беседе. А уж это… Вряд ли самая обычная организация. Я, признаюсь, и сам ничего о ней не знаю. Говорю – странствующих ведьм видал как-то. Но с расспросами к ним не бросался. Да и к соседке новой тоже не стал бы. У нее свои дела, у меня – свои. И нечего мне в это лезть.
Роджер хотел было возразить, но передумал.
– Если вы верите в магию, – сказал он вместо этого, – то зачем же ответы в справочниках ищете? Отнесли бы ваших птиц к соседке.
Герр Патиссон призадумался:
– Кажись, она людей лечит… Может, и в птицах что понимает… Спасибо, юнге манн, я как-то не подумал об этом.
На прощание старичок пригласил Роджера заходить, если тот захочет еще посмотреть на голубей, и передать привет Бену, если увидит его раньше.
Выйдя за калитку, Роджер уже направился вниз по склону в сторону красных чешуйчатых черепичных крыш центра, но остановился, оглянувшись на тропинку, ведшую на гору мимо участка, где стоял дом ведьмы. Не нанести ли ей визит? Уж ему-то она голову не сможет морочить, и не нужно будет смущаться реакции младших, а выспросить все напрямую!
И он уверенно двинулся вверх по склону.
Берта Кляйн закрыла последнюю папку и отодвинула стопку на край стола. «Все, – подумала она, – если я сейчас не завершу этот сумасшедший день, он завершит меня!» День у фрау Кляйн и впрямь выдался не из легких: она смогла раскидать все группы и перенести все отмены, случившиеся из-за схода лавины, связаться с отелями, где жили ее туристы, организовать гидов…
Поднявшись, она обнаружила, что Флоранс тоже до сих пор здесь. Девушка работала в бюро недавно и, по мнению фрау Кляйн, подавала надежды, хотя не отличалась выдающейся сообразительностью.
– Даже не верится, что нас не унесло этой лавиной. – Покинув кабинет, фрау Кляйн прошла мимо стойки, за которой сидела девушка, к входной двери и перевернула табличку. – Всё, по домам!
Флоранс живо начала собираться и прихорашиваться перед маленьким зеркальцем, которое извлекла из сумочки. Берта посмотрела на нее с легкой завистью – девушка напомнила ей стрекозку, когда самой себе она сейчас казалась дохлой гусеницей, а дома ее ждал муж и трое детей, которых нужно было кормить ужином. Она очень надеялась, что хотя бы с обедом они как-то справились.
– У вас усталый вид, – словно прочитав ее мысли, заметила Флоранс и немного смутилась, засомневавшись, стоило ли это говорить начальнице.
– Да, летом у всех нормальных людей полно энергии, а я просто без сил, – согласилась фрау Кляйн.
– А вы знаете, – оживилась Флоранс, накидывая короткую курточку, какие сейчас были в моде, – один мой друг, – и девушка кокетливо дернула бровями, обозначая статус этого друга, – рассказывал, что знает травницу… Он работает на почте и регулярно доставляет ей посылки, в общем, эта девушка делает какие-то мази и чаи. О ней очень хорошо отзываются! Может, у нее есть что-то и от усталости, травяной энергетический коктейль. – Флоранс мечтательно махнула длинными ресницами. – Да, это было бы интересно, правда? Знаете, она живет на окраине города у подножия горы, са-а-амый крайний дом…
– Дом на отшибе? – Фрау Кляйн слушала чириканье коллеги вполуха, мысленно перебирая содержимое холодильника, планируя ужин, но последние слова напомнили ей разговор с мужем о доме, который его агентству чудом удалось сбыть два года назад.
– Да, – мурлыкнула Флоранс, забрасывая через плечо сумочку, – Виктор говорил, к ней уже полгорода ходит. Преувеличивает, наверно, но все-таки ужасно любопытно! До завтра, фрау Кляйн. – И девушка унеслась, оставив после себя легкий шлейф цветочного аромата.
«Ужасно любопытно», – иронично повторила мысленно ее слова Берта Кляйн, не терпевшая таких оборотов речи, надеясь, что, рекламируя туры и экскурсии, девушка не называет их «ужасно интересными маршрутами с ужасно красивыми видами»! Однако сообщением заинтересовалась.