Читаем Дом на отшибе полностью

В этот момент старичку принесли его книгу, и библиотекарь пошла за заказом Роджера. Невольно мальчика зацепило название – «Болезни домашней птицы».

– Кур разводите?

– Нет. – Старичок посмотрел на книгу, раскрывая ее на оглавлении. – Голубей.

– Ммм… – Роджер смутился расспрашивать дальше, но пожилой мужчина почему-то не уходил, продолжая инспектировать книгу прямо у стойки. Тогда мальчик снова заговорил: – А нам недавно пришло письмо голубиной почтой. Ваши тоже умеют?

Старичок оторвался от книги и поднял на него пристальный взгляд голубых глаз:

– Мои-то как раз и умеют. А твоя фамилия случайно не Кляйн?

Роджер подтвердил и за это был вознагражден новой информацией. Оказалось, что раньше голуби герра Патиссона доставляли журналы и газеты по Дорфштадту, именно поэтому в ту ночь и удалось отправить письмо, ведь та голубка как раз обслуживала дом Кляйнов, когда там еще жили родители Генриха, которые теперь переехали за город. Роджер был поражен тем, что незнакомец знал о его доме больше, чем он сам. И потихоньку между ними завязалась беседа, продолжавшаяся, даже когда Роджеру тоже принесли книгу.

– И ваши голуби заболели? – спросил он, кивая на книгу.

– Да не то чтобы прям заболели. – Герр Патиссон задумался. – Странное дело приключилось… – И он вкратце поведал мальчику о своем затруднении.

Роджер сразу вспомнил, зачем пришел, и поспешил убрать в рюкзак книгу «Обряды и обычаи, отраженные в мифах и волшебных сказках».

– Да… Розовое оперенье… Герр Патиссон, а можно мне посмотреть на них?

– Конечно, – развел руками, в одной из которых держал книгу, старичок, – хоть сейчас, если не поленишься прогуляться вверх по склону. Мой участок на самой окраине, практически у подножия горы.

Они покинули библиотеку и двинулись через город. Роджер поразился, что при весьма преклонном возрасте его новый знакомый вышагивал бодро вверх по склону, не сбивая дыхания. «Всю свою жизнь провел в этих горах, – заметил на его вопрос герр Патиссон, – раньше частенько поднимался на нашу гору, теперь только на голубятню!»

– Я, кстати, знаю вашу соседку, – когда они уже подошли к участку, сказал Роджер.

– Ведьму-то? – Герр Патиссон отворил калитку, пропуская парня вперед.

Роджер так и замер в воротах:

– Вы тоже ее ведьмой считаете?

– А то! Проходи давай, не столбей! – и он подтолкнул Роджера. – Ведьма она и есть. Я видел еще года два назад, как она сюда пришла. Сидел с голубями тогда, смотрю: юбка черная до пят, блузка такая и жилет, как у странствующих подмастерьев, и шляпа тоже, как положено – черная. Но, – старичок поднял крючковатый палец к небу, – остроконечная, а! Я таких и раньше видал, ходили. Но у нас в Дорфштадте впервые поселилась своя ведьма. Она ведь мне послание от Бена и принесла. Самого-то я еще не видел. Он под лавину попал. Она вытащила.

– Как под лавину? Я думал… – Роджер сразу позабыл про ведьму и ее странную шляпу. – Я думал, она рядом прошла…

– Нет. – Герр Патиссон дернул кустистыми бровями и повел гостя к узенькой приставной лесенке: – Ну, высоты боишься, а?

Роджер отрицательно покачал головой.

– Так полезай! Только медленно там наверху, тихонько. Не распугай всех.

С интересом Роджер рассматривал голубей, когда те уже немного привыкли к появлению чужака. Особенно выделялись среди прочих две голубки с красивыми вееровидными хвостами и опереньем, которому, как догадался мальчик, полагалось быть белоснежным. Но вместо этого птицы отливали розоватым оттенком. Роджер даже попытался отловить одну, чтобы провести тщательную инспекцию, но та не далась. Вспомнив вечер у забора, когда младшие брат и сестра сбежали от него смотреть на домик ведьмы, Роджер нахмурился и еще раз попытался поймать птицу. На этот раз у него почти получилось, но в конце концов та снова вывернулась, обиженно клюнув нападавшего в руку. Мальчик рассерженно отдернул ладонь, тихонько пробубнив, что он думает о птице, но так, чтобы герр Патиссон этого не услышал, и тут заметил, что сражение все-таки привело к результату. На деревянном полу голубиного домика осталось перо. Подобрав, Роджер внимательно рассмотрел его, даже немного поковырял ногтем, потом сунул в карман и начал спуск.

– Ну, как тебе мои красавцы? – Герр Патиссон придерживал лестницу.

– Действительно красивые, – согласился мальчик, – особенно те две, розовые.

– Да. – Старичок досадливо цыкнул. – Бог знает, что с ними могло приключиться… Только это не «две», а самец и самка. Голубей надо держать парами. Это залог их привязанности и возвращения.

Обретя твердую землю под ногами, Роджер немного прошелся туда-сюда, а потом вернулся к более интересной для него теме, чем голуби, природу окраски которых он пока не знал, но точно знал виновника произошедшего. И это явно был не Бог.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ангел мертвеца
Ангел мертвеца

Цикл «Тайный город» – это городское фэнтези, интриги и тайны другой стороны Москвы; преданные поклонники, фан-клубы, экранизации и настольные игры. Одна из самых долгих книжных серий в фантастике и фэнтези.«Ангел мертвеца» – юбилейный, 30-й роман автора. Прямое продолжение книги «Тёмные церемонии».Сражение не было выиграно – Лисс, Джира и Бри всего лишь не позволили Консулу победить. Война за Тайный Город не была выиграна – но она началась, и поражение в ней подобно смерти. Противники готовятся к тяжёлым боям, но случилось то, чего никто не ожидал: война вернула к жизни грозные Тёмные церемонии, и над развернувшейся схваткой мрачной тенью поднялась та, которую даже ангел называет Госпожой. Та, чья мощь сравнима с силой самого Спящего. Та, чьё Слово может изменить Вселенную. Если будет произнесено. Самопожертвование, любовь и древние кости в прямом продолжении романа «Тёмные церемонии».

Вадим Юрьевич Панов

Фантастика / Городское фэнтези / Фэнтези