– Можи, ты видела каллиграфию госпожи Ширин на моем клюве? – Манди отошла от зеркала и наклонилась, чтобы открыть коробку с костюмом, которую поставила возле своего рюкзака.
– Нет, но я уверена, что она написала «Бисмилля» самым изысканным образом, – сказала я.
– Откуда ты знаешь? – спросила Зара.
– Она же приклеилась к Ширин. Должно быть, видела в ее кабинете, – сказала Надия. – Они как сиамские близнецы.
– Да, я так и подумала, что поэтому Ширин и хотела, чтобы она написала сценарий, – сказала Зара.
– Но меня предложила госпожа Талеби, – сказала я. – Ты что, не помнишь?
Зара пожала плечами и продолжила расчесывать волосы, будто и не слышала меня.
Манди выпрямилась и развернула папиросную бумагу, в которую был уложен клюв. Черная каллиграфия показалась на ржаво-коричневой бумаге клюва. Она натянула на затылок резинку, прикрепленную к нему, и пристроила клюв на лицо. Он сдавил ее щеки, сделав их круглее. «Бисмилля» на клюве было написано крупно и легко читалось. Она продекламировала несколько строф Аттара, громко и четко.
– Отлично, Манди, – сказала я. – Ты такая уверенная, так хорошо подготовилась;
– Да, Ширин знала, кого выбрать лидером, – сказала Зара. – Но я не дам удоду спуску.
– Ты получишь ответ на каждый заданный вопрос, – сказала Манди.
Надия уже сняла майку на тонких бретельках. Светлая кожа ее тела сияла под ярким освещением гримерки. Она натянула изумрудно-зеленое платье в пол на талию и попросила Зару застегнуть его на спине. Платье обтягивало тело, особенно в груди. Украшенное блестками кружево на груди и верхней части спины засверкало, когда она закрутилась перед зеркалом.
– О-ля-ля, – сказала Зара с сильным французским акцентом. – Мальчики с ума будут сходить по такой груди.
– Ты перестанешь вообще? – крикнула Надия.
– Подруга! Я тебе комплименты делаю!
– Мне не нравятся такие комплименты. Это грубо. Мне это не нравится, – сказала Надия. – Это выражение нехватки женской деликатности.
– Ладно, дохтар-джан. Прости!
– Думаешь, я такая как ты, все время с мальчиками гуляю? Меняю ухажеров дважды в год? – продолжила наседать на Зару Надия.
– А ты настоящая змея, скрывающаяся под мягкой кожей. Мне жаль твоего парня!
– А у меня его нет. И, кстати говоря, что случилось с тощим мальчишкой, с которым ты ела мороженое на той неделе?
– Да кто в наше время посмеет завести парня? – влезла Манди.
– Ты Мехрана имеешь в виду?
– Какая разница, как его зовут.
– Нас поймал на площади Таджриш Исламский комитет, – в голос рассмеялась Зара.
– Что? – вскричала Манди.
– Моя мать и его отец пришли в штаб-квартиру Комитета и поклялись, что мы двоюродные брат и сестра. С них взяли письменную клятву, и нас отпустили.
– Ты не боишься, что стражи Комитета могут причинить тебе вред? – спросила Манди.
– Я же не мышка, как некоторые, – сказала она, подмигивая Манди. – И я всегда осторожна. Тот раз был случайностью.
– Я не трусиха, если ты на меня намекаешь, – сказала Надия. – Я веду себя как настоящая госпожа, а не предлагаю себя каждому глупому мальчишке. И я не хочу, чтобы меня выгнали из школы.
– Зара, она права. Вы же знаете, почему Мина на самом деле сменила школу? – сказала Манди.
– Да, – хором ответили Надия и Зара.
– Нет, – сказала я.
– Она ездила с нами в автобусе и живет по соседству, – сказала Манди. – Госпожа Задие видела, как она гуляет с мальчиком по улице Вали-Аср после школы.
– Она глупо поступила, гуляя с парнем рядом со школой, – сказала Зара.
– Я видела, как она пишет на руке номер телефона парня в школьном автобусе. Я ей сказала, что опасно носить с собой его номер. Она заплатила за свою беспечность, – сказала Манди.
– Тогда тебе бы лучше поостеречься, когда пойдешь есть мороженое с друзьями, – сказала Надия Заре. – Повезло, что ты живешь далеко от школы.
– А ты что, Можи? Ты как-нибудь развлекаешься, кроме как написанием сценариев и чтением «Беседы птиц»? – спросила Зара.
– Бога ради, Зара, оставь ее в покое, – сказала Надия.
– Никак, – сказала я. – У меня нет знакомых мальчиков.
– Она мелкая, – сказала Надия. Она подошла ко мне и ущипнула за щеку. – Но я уверена, что она вырастет в элегантную госпожу. Не втягивайте ее в свои дела с мальчишками.
– Добрый вечер, девочки, – сказала Ширин, заходя в гримерку.
Мы все оглянулись к двери, удивленные ее внезапным появлением. Мы переглянулись, гадая, как давно она слушала нашу беседу.
– Вы готовы? – спросила она.
– Да, госпожа Ширин. Мы примеряем костюмы, – сказала Зара.
– Ты выглядишь ошеломительно, Надия. – Ширин осмотрела ее костюм. – Тебе нужно будет накрасить лицо блестками в день спектакля. Попугай должен быть идеален в своей красоте.
– Спасибо, госпожа Ширин.
– Где ваши клювы? Вы должны надеть их, чтобы я послушала, как вы читаете стихи с ними на лице.
Она указала на клюв Манди и сказала:
– Читается легко и смотрится на тебе элегантно. – Она повернулась ко мне и спросила: – Сценарий у тебя?